ويكيبيديا

    "بالمحاكم الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Tribunals
        
    • international courts
        
    Informal Working Group on International Tribunals UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    The working group on International Tribunals continued its work during the month. UN واصل الفريق العامل المعني بالمحاكم الدولية عمله خلال الشهر.
    Informal Working Group on International Tribunals UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    Informal Working Group on International Tribunals UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    It should be financed from the regular budget because of its legal functions, in accordance with existing precedents for international courts. UN وينبغي تمويلها من الميزانية العادية بسبب مهامها القانونية، وفقا للسوابق الموجودة فيما يتعلق بالمحاكم الدولية.
    Informal Working Group on International Tribunals UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    Security Council Security Council Informal Working Group on International Tribunals UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحاكم الدولية
    Informal Working Group on International Tribunals UN 26 - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    Informal Working Group on International Tribunals UN 24 - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية 252
    Currently, the Tribunal is working with the Security Council Working Group on the ad hoc International Tribunals to ensure that residual mechanisms are in place to deal with all of these matters and to guarantee the continued integrity of the Tribunal's work. UN وتعمل المحكمة حاليا مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحاكم الدولية المخصصة، لكفالة استمرار وجود آليات للعناية بكل هذه القضايا وضمان استمرار سلامة أعمال المحكمة.
    It is inevitable that other International Tribunals will apply the law whose content has been influenced by the Court and that the Court will apply the law as it may be influenced by other International Tribunals. UN ولا بد أن تطبق المحاكم الدولية اﻷخرى القانون الذي تأثر في مضمونه بالمحكمة، وأن تطبق المحكمة القانون حسبما يتأثر بالمحاكم الدولية اﻷخرى.
    In that regard, it differed somewhat from the so-called functional International Tribunals, which had an identified objective to pursue and thus were less likely to encounter the three difficulties mentioned above. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أنها تختلف بعض الشيء عما يسمى بالمحاكم الدولية الوظيفية التي يكون لها هدف محدد تسعى إلى تحقيقه مما يجعلها أقل عرضة لمواجهة الصعوبات الثلاث المذكورة أعلاه.
    Informal Working Group on International Tribunals UN 21 - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية
    The Informal Working Group on International Tribunals was established on an informal basis in 2000 to consider matters relating to the United Nations and United Nations-assisted Tribunals, particularly the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. UN أُنشئ الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية على أساس غير رسمي في عام 2000 للنظر في المسائل المتصلة بمحاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة، ولا سيما المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    We are following with interest the deliberations of the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals, chaired by Austria, with regard to the Tribunals' residual mechanisms. UN وإننا نتابع باهتمام المداولات التي يجريها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن، والذي ترأسه النمسا، بخصوص إنشاء آليات معنية بالمسائل المتبقية للمحكمتين.
    In respect of International Tribunals that are organs of the United Nations, such as the International Tribunals for the prosecution of war crimes in the former Yugoslavia and Rwanda, no jurisdictional problem in their requesting the Security Council to request advisory opinions on their behalf appears, should they wish to do so. UN وفيما يتعلق بالمحاكم الدولية التي تمثل أجهزة تابعة لﻷمم المتحدة، مثل المحكمتين الدوليتين لمحاكمة جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، لا يبدو أن هناك مشكلة تتعلق بالولاية في طلبهما إلى مجلس اﻷمن أن يطلب الفتاوى باسمهما، إذ رغبتا في ذلــك.
    The Security Council requests the Informal Working Group on International Tribunals to continue its efforts in that regard and to concentrate on the main outstanding issues with a view to drafting as soon as possible appropriate instruments necessary for the performance of residual functions of the Tribunals. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية أن يواصل بذل جهوده في هذا الصدد، وأن يركز على القضايا المعلقة الأساسية بغرض صوغ ما يلزم من صكوك مناسبة، في أقرب وقت ممكن، لأداء وظائف المحكمتين المتبقية.
    The EU further welcomes the work on residual issues by the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals, including identifying which functions need to continue after the two Tribunals have completed their work. UN يرحب الاتحاد الأوروبي كذلك بالأعمال المتعلقة بالقضايا المتبقية التي أصدرها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن، بما في ذلك تحديد المهام التي تحتاج إلى متابعة بعد أن تنهي المحكمتان عملهما.
    The same solution could be adopted with regard to international courts which were not organs of the United Nations, such as the International Tribunal for the Law of the Sea or the future International Criminal Court. UN ويمكن الأخذ بهذا الحل نفسه فيما يتعلق بالمحاكم الدولية التي ليست من أجهزة الأمم المتحدة مثل المحكمة الدولية لقانون البحار أو المحكمة الجنائية الدولية التي ستنشأ مستقبلا.
    Fifty-third session 27 October 1998 Insofar as their jurisdiction does not duplicate that of pre-existing courts, the creation of specialized and regional international courts is to be welcomed. UN وفيما يتعلق بالمحاكم الدولية المتخصصة واﻹقليمية، فما دام اختصاص هذه المحاكم لا يتداخل مع اختصاص المحاكم الدولية الموجودة أصلا، فإننا نرحب بإنشائها.
    The Advisory Committee notes that some of the work relating to international courts and tribunals should decrease as the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda move into the completion phase. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعض الأعمال المتعلقة بالمحاكم الدولية بأنواعها ينبغي أن تقل بانتقال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مرحلة الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد