In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
She attended primary school on Tanna and Secondary school at Malapoa. | UN | ولقد تعلمت بالمدرسة الابتدائية في تنا، وبالمدرسة الثانوية في مالابوا. |
This results in a high proportion of over-aged children in primary school and the crowding out of other children. | UN | وهذا يؤدي إلى ارتفاع نسبة الأطفال الذين تزيد أعمارهم على سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإلى استبعاد أطفال آخرين. |
On average, only 1 in 10 children of primary school age is enrolled in school. | UN | ففي المتوسط، لا يسجل بالمدرسة سوى طفل واحد من أصل 10 أطفال يبلغون سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية. |
Even the number of indigenous children who go to primary school and finish is much lower. | UN | بل أن عدد أطفال الشعوب الأصلية الذين يلتحقون بالمدرسة الابتدائية وينهون دراستهم فيها يقل عن أطفال هذه الفئات بكثير. |
The departments of Huila, Guajira and Valle del Cauca are the worst affected, with the lowest rates of primary school enrolment. | UN | وتعتبر محافظات أويلا وغواخيرا وفاجِ دل كاوكا أكثر المناطق تضررا، إذ تشهد أقل معدلات الالتحاق بالمدرسة الابتدائية. |
Due to the ongoing food crisis in Chin State, primary school enrolment is currently believed to be only 59 per cent. | UN | ونظراً إلى أزمة الغذاء المستمرة في ولاية تشين، يقال إن معدل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية يصل فقط إلى 59 في المائة. |
The programme of preparation of a child within pre-school education before entering primary school lasts for four hours daily for nine months at minimum. | UN | ويستمر برنامج إعداد الطفل في مرحلة التعليم قبل المدرسي قبل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية لمدة أربع ساعات يومياً لمدة تسعة أشهر على الأقل. |
After the preparatory school they enter the official primary school, and drop-out rates are low. | UN | وبعد التخرج من المدرسة التحضيرية، يمكنهم الالتحاق بالمدرسة الابتدائية الرسمية، وتكون معدلات التسرب منخفضة. |
In some poor rural areas, no more than 10 or 15 per cent of girls are even enrolled in primary school. | UN | بل إن نسبة البنات الملتحقات بالمدرسة الابتدائية في بعض المناطق الريفية الفقيرة لا تزيد عن نسبة 10 أو 15 في المائة فقط. |
Every child from the age of five years, nine months must attend primary school. | UN | ويجب على كل طفل بلغ من العمر خمس سنوات وتسعة شهور الالتحاق بالمدرسة الابتدائية. |
- Attended primary school at the Catholic mission of Lodja. | UN | ● تعلم بالمدرسة الابتدائية لﻹرسالية الكاثوليكية في لودجا. |
My nephew painted something like this in primary school. | Open Subtitles | لقد رسم أبن أخى شئ كهذا و هو بالمدرسة الابتدائية |
Do you remember the time when I was in primary school and you were junior high school? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كنت أنا بالمدرسة الابتدائية كأنك كنت بالثانوية؟ |
By 1990, most regions had achieved or were close to achieving equality in primary school enrolment, a marked change from 1970. | UN | وبحلول عام ١٩٩٠ كانت معظم المناطق قد أحرزت أو كانت على وشك أن تحرز المساواة في القيد بالمدرسة الابتدائية وكان هذا تغيرا مرموقا منذ عام ١٩٧٠. |
A more just and equal world would be required if child mortality was to be reduced and if primary school access was to be provided to 57 million children. | UN | وثمة حاجة إلى بناء عالم يتسم بقدر أكبر من العدل والمساواة إذا أريد خفض معدل وفيات الأطفال وتمكين 57 مليون طفل من الالتحاق بالمدرسة الابتدائية. |
53. Thanks to national and global efforts, primary school attendance and achievement improved for girls. | UN | 53 - وبفضل الجهود الوطنية والعالمية، تحسنت معدلات التحاق الفتيات بالمدرسة الابتدائية ونتائجهن. |
The project will register disadvantaged girls in the last year of upper primary school and support them to enter and complete junior secondary schooling. | UN | وسيقوم المشروع بتسجيل الفتيات المحرومات في السنة الأخيرة من الصفوف العليا بالمدرسة الابتدائية وتقديم الدعم لهن من أجل دخول مرحلة التعليم الإعدادي وإتمامها. |
Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. | UN | وأشارت البرازيل إلى ارتفاع معدلات الالتحاق بالمدرسة الابتدائية في زمبابوي ومعدلات محو الأمية فيها لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تأثير سوء التغذية على معدلات الانقطاع عن الدراسة. |
The Strategy for Improving the Position of RE Population in Montenegro envisages 10% annual increase in the enrolment of these children in pre-school institutions and the enrolment of all these children in elementary school. | UN | وتتوخى استراتيجية تحسين وضع سكان الجبل الأسود من طائفتي الروما والمصريين زيادة سنوية بنسبة 10 في المائة في التحاق هؤلاء الأطفال بمؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة والتحاقهم جميعاً بالمدرسة الابتدائية. |