ويكيبيديا

    "بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • payment or relief
        
    The Panel's recommendation on the payment or relief to others claim is summarized in annex II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصية الفريق بشأن المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    The Panel finds that Kajima did not submit sufficient evidence of its asserted losses relating to payment or relief to others. UN 183- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على ما ادعته من خسائر متصلة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    The Panel=s recommendations with respect to payment or relief to others claims are set out in annex II. UN 70- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    The third claim submitted by the United Kingdom also relates to payment or relief to others. UN 40- وقدمت المملكة المتحدة أيضاً مطالبة ثالثة تتصل بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    The Panel's recommendations on claims for payment or relief to others are summarized in annex II below. Loss of profits UN 74- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصية الفريق بشأن المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    In the " E " claim form, OMI characterised this loss element as a claim for payment or relief to others, but the Panel finds that it is more accurately described as contract losses. UN 327- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت شركة " إدارة العمليات " هذا العنصر من الخسارة كمطالبة تتعلق بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير، لكن الفريق يرى أن هذه المطالبة توصف بصورة أدق على أنها تتعلق بخسائر متصلة بالعقود.
    Eight claimants in this instalment submitted claims aggregating KWD 1,185,321 (approximately USD 4,101,457) for payment or relief to others. UN 41- قدم ثمانية من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 321 185 1 ديناراً كويتياً (قرابة 457 101 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports, such as in paragraphs 70-75 of the Second " E4 " Report. UN وعند استعراض هذه المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق المنهج ومنهجية التحقق والتقييم الموصوفين في التقاريـر السابقـة عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " على النحو الوارد في الفقرات 70-75 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    When reviewing the claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports (see, for example, the Second " E4 " Report, paragraphs 70 to 75). UN ولدى استعراض المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين، طبق الفريق النهج ومنهجية التحقق والتقييم الوارد وصفهما في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر، مثلاً، التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، الفقرات من 70 إلى 74).
    The Panel therefore finds that based on paragraph 3.b. of Governing Council decision 13, US$2.58 million / shall be deducted from the total amount of expenditures for payment or relief to others that the Panel would have otherwise recommended for compensation. UN ولذلك يرى الفريق بناء على الفقرة 3 (ب) من مقرر مجلس الإدارة 13 أنه ينبغي خصم مبلغ 2.58 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(53) من مجموع المبالغ المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير التي كان سيوصي بالتعويض عنها خلافاً لذلك.
    When reviewing this claim for payment or relief to others, the Panel applied the approach and verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports. (See, for example, the Second " E4 " Report, paras. 70-74.) UN وعند استعراض هذه المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق النهج ومنهجية التحقق والتقييم الموصوفين في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " . (انظر مثلاً الفقرات 70-74 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    When reviewing claims for payment or relief to others the Panel applied the approach and verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports. (See, e.g., Fourth " E4 " Report at paras. 61-63.) UN 42- وطبق الفريق في استعراضه للمطالبات الخاصة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير منهجية التحقق والتقييم المبينة في التقارير السابقة للفئة " هاء-4 " (انظر، مثلا، الفقرات 61-63 من التقرير الرابع لمطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    The verification and valuation methodology adopted by the Panel for claims relating to payment or relief to others is the same as set forth at paragraphs 155-157 of the First AE4@ Report. UN 67- إن منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بخصوص المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين هي نفس المنهجية المبينة في الفقرات 155-157 من تقرير الدفعة الأولى من الفئة " هاء-4 " .
    When reviewing the claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports. (See, for example, the Second " E4 " Report, paragraphs 70-74.) UN ولدى استعراض المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين، طبق الفريق النهج ومنهجية التحقق والتقييم الوارد وصفهما في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر، مثلاً، التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، الفقرات 70-74).
    When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports, such as in paragraphs 70-75 of the Second " E4 " Report. UN وعند استعراض هذه المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق المنهج ومنهجية التحقق والتقييم اللذين جرى وصفهما في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " على النحو الوارد في الفقرات 70-75 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports, such as in paragraphs 59-63 of the Fourth " E4 " Report. UN 44- وعند استعراض هذه المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق النهج ومنهجية التحقق والتقييم الموصوفين في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، مثل الفقرات 59-63 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports, such as in paragraphs 70-75 of the Second " E4 " Report. UN وعند استعراض هذه المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق المنهج ومنهجية التحقق والتقييم الموصوفين في التقاريـر السابقـة عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " على النحو الوارد في الفقرات 70-75 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports, such as in paragraphs 70-75 of the Second " E4 " Report. UN وعند استعراض هذه المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين طبق الفريق المنهج ومنهجية التحقق والتقييم اللذين جرى وصفهما في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " على النحو الوارد في الفقرات 70-75 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    When reviewing claims for payment or relief to others the Panel applied the same approach and verification and valuation methodology described in earlier " E4 " reports. (See paragraphs 153-157 of the First " E4 " Report; paragraphs 71-74 of the Second " E4 " Report and paragraphs 59-64 of the Fourth " E4 " Report.) UN 50- وطبق الفريق في استعراضه للمطالبات بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين نفس نهج التحقق ومنهجية التقييم التي سبق عرضها في تقارير الفئة " هاء-4 " السابقة (انظر الفقرات من 153 إلى 157 من تقرير الفئة " هاء-4 " الأول والفقرات من 71 إلى 74 من تقرير الفئة " هاء-4 " الثاني، والفقرات من 59 إلى 64 من تقرير الفئة " هاء-4 " الرابع).
    For claims for payment or relief to others within this instalment, including evacuation costs and security measures, the Panel, noting that the date of loss set forth in paragraph for such claims is the mid-point of the compensable period, finds, determines that the appropriate rate will be the rate reported in the UN Monthly Bulletin for the month in which that mid-point falls. / UN 135- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير في إطار هذه الدفعة، بما في ذلك تكاليف الإجلاء وتدابير الأمن، يلاحظ الفريق أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 128 أعلاه هو منتصف الفترة المشمولة بالتعويض، ومن ثم يرى أن سعر الصرف المناسب هو السعر المذكور في النشرة الشهرية للأمم المتحدة عن الشهر الذي تقع فيه منتصف الفترة هذه(83).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد