ويكيبيديا

    "بالمدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cities
        
    • towns
        
    • urban
        
    • city
        
    • town
        
    • peri-urban
        
    However, the situation in villages compared to Cities is not generally satisfying. UN غير أن الحالة في القرى مقارنة بالمدن ليست مرضية بشكل عام.
    Consortium Conference on Cities in North America, United States of America UN مؤتمر الاتحادات المعنية بالمدن في أمريكا الشمالية، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Through this programme, a global network on safer Cities is being developed to strengthen the global movement for a culture of peace. UN ومن خلال هذا البرنامج، يجري إنشاء شبكة عالمية معنية بالمدن الأكثر أمانا من أجل تعزيز الحركة العالمية المنادية بثقافة السلام.
    :: A file on Palestinian towns with more than 100,000 Arab inhabitants has been sent to the geographical names. UN :: تم إرسال ملف خاص بالمدن الفلسطينية التي تزيد عن 000 100 نسمة للشعبة العربية للأسماء الجغرافية.
    With current trends, there will be two billion people living in urban slums by 2030, as compared to one billion people now. UN ويتوقع وفقا للاتجاهات الحالية، أن يصل عدد سكان الأحياء الفقيرة بالمدن إلى بليوني نسمة بحلول عام 2030.
    In many developing countries, rivers downstream from large Cities are little cleaner than open sewers. UN وفي بلدان عديدة نامية ليست مجاري الأنهار المارة بالمدن الكبرى أنظف كثيرا من المجاري المفتوحة.
    This scourge continues to wreak havoc in Cities, towns and communities around the world, destroying the quality of life of our people and the very security of our nations. UN وما برحت هذه اﻵفة تلحق الخراب بالمدن والبلدات والمجتمعات في كل أنحاء العالم، وتدمر نوعية حياة شعوبنا وأمن دولنا.
    Sanitation services have been improved by the 11 new garbage compactors and the eight sewage tankers made available by UNICEF to the three Cities, and the construction of six kilometres of sewerage channels is near completion. UN وقد تحسﱠنت خدمات الصرف الصحي نتيجة توفير ١١ آلة لكبس القمامة و ٨ خزانات لمياه المجارير قامت بتوفيرها اليونيسيف بالمدن الثلاث، ويقترب من اﻹنجاز اﻵن إنشاء قنوات لشبكة المجارير طولها ٦ كيلومترات.
    Its emphasis since the Rio Earth Summit is to promote Agenda 211 in all relevant fields of member Cities. UN وهي تركز منذ مؤتمر قمة ريو لﻷرض على تعزيز جدول أعمال القرن ٢١ من حيث جميع المجالات ذات الصلة بالمدن اﻷعضاء.
    The horizon for Cities remains the year 2015. UN أما اﻷفق المتعلق بالمدن فهو لا يزال عام ٢٠١٥.
    International Seminar: Air Pollution in High Altitude Cities, Quito, April UN الحلقة الدراسية الدولية: التلوث الجوي بالمدن المرتفعة، كويتو، نيسان/أبريل.
    (iii) Background papers on policy instruments and appropriate technologies for sustainable transport systems for Cities $10,000 UN ورقات معلومات أساسية بشأن أدوات السياسات والتكنولوجيات المناسبة لشبكات النقل المستدامة الخاصة بالمدن 000 10 دولار
    Adopts the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium annexed to the present resolution. UN تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار.
    The vulnerable populations in slum communities surrounding major Cities, and the rural populace suffer regular pandemics of cholera, dysentery and other hygiene-related diseases. UN ويعاني السكان في الأحياء الفقيرة المحيطة بالمدن الكبرى وسكان الريف من التفشي المنتظم لأوبئة الكوليرا والزحار وغيرهما من الأمراض المرتبطة بالنظافة.
    In response to the question put by the representative of Turkey, he said that the " age-friendly Cities guideline " had been edited and printed. UN وردا على سؤال ممثل تركيا، قال لقد تم تحرير وطبع المبدأ التوجيهي المتعلق بالمدن التي تراعي المسنين.
    They would eventually make up the majority in the shanty towns around the big Cities. UN وقد أصبحوا يشكلون مع مرور الوقت معظم سكان مدن الصفيح المحيطة بالمدن الكبرى.
    Cities were being recognized as instruments for the development of civil society. UN وأنه يجري الآن الاعتراف بالمدن كأدوات لتنمية المجتمع المدني.
    " Recalling the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    :: Disabled access has been introduced on main streets in large towns and includes, in particular, pavements and traffic lights; UN تهيئة الشوارع الرئيسية بالمدن الكبرى وخاصة على مستوى الأرصفة والإشارات.
    We are pursuing implementation of our plans to develop remote rural areas and link them to urban areas by providing them with electric power, water, adequate housing and the like across our country. UN وواصلت اﻹمارات العربية المتحدة خططها في تنمية المناطـق الريفية والنائية وربطها بالمدن من خلال تحديث شبكة واسعة من الطرق ومرافق خدمات الكهرباء والماء والمساكن الملائمة وغيرها في كافة أرجاء الدولة.
    This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts. UN وهذه يؤدي إلى التفاوت في نوعية التعليم بين المدارس الموجودة بالمدن والمدارس الموجودة بمناطق المخيمات.
    When you got home and switched on the TV, you could see it was happening in every other town as well. Open Subtitles عندماتصلللبيتوتُشاهدالتلفاز، يمكنك أن ترى هذا يحدث بالمدن الأخري أيضاً
    :: Supporting rural and peri-urban electrification UN :: دعم عمليات كهربة الريف والمناطق المحيطة بالمدن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد