ويكيبيديا

    "بالمرأة قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Women had
        
    • Women have
        
    • Women has
        
    • Women might
        
    • women were
        
    • of Women and
        
    Cuba's achievements in promoting the advancement of Women had been recognized at the recent session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأضاف أن منجزات كوبا في النهوض بالمرأة قد اعترفت بها الدورة الأخيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Positive discrimination and special measures for the advancement of Women had been taken in a number of areas. UN 5 - وقالت إن التمييز الإيجابي والتدابير الخاصة للنهوض بالمرأة قد تم اتخاذها في عدد من المجالات.
    The Fourth World Conference on Women had underlined the need to protect the right of women to choose methods of regulating their fertility. UN وكان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أكد على ضرورة حماية حق المرأة في اختيار وسائل تنظيم خصوبتها.
    To date, targets and indicators set out in the Strategy and Action Plan for the advancement of Women have been achieved more than initial expectations. UN ولغاية تاريخه، فإن الأهداف والمؤشرات المحددة في الاستراتيجية وخطة العمل للنهوض بالمرأة قد تجاوزت التوقعات الأولية المحددة لها.
    The Beijing Platform for Action recognizes that national machinery for the advancement of Women has been established in almost every United Nations Member State. UN ويعترف منهاج عمل بيجين بأن اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة قد أنشئت في كل دولة عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة تقريبا.
    The State party should indicate whether the Gender Crime Cell and the separate complaint cells for Women had registered any complaints relating to trafficking in women. UN وينبغي أن تبين الدولة الطرف ما إذا كانت الخلية المعنية بالجرائم الجنسانية وخلايا الشكاوى المستقلة المتعلقة بالمرأة قد سجلت أي شكاوى ذات صلة بالاتجار بالمرأة.
    Armenia, which had participated actively in the work of the Fourth World Conference on Women, had resolved to fulfil its commitments and meet the objectives set in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وأوضحت أن أرمينيا التي شاركت مشاركة نشطة في أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد عقدت العزم على الوفاء بالتزاماتها وتحقيق اﻷهداف المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The gains made with respect to the advancement of Women had taken place through the good will and support of the men of Afghanistan. UN وأن المكاسب التي جرى الحصول عليها فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة قد تحققت من خلال حسن النية والدعم اللذين قدمهما رجال أفغانستان.
    The Division for the Advancement of Women had collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to hold a workshop in Almaty, Kazakhstan, on reporting under the Convention. UN وشعبة النهوض بالمرأة قد تعاونت مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن عقد حلقة عمل في ألماتي، بكازاخستان، عن الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    In that connection, the Fourth World Conference on Women had re-emphasized the importance of education, primary health care and access to information. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أعاد تأكيد أهمية التعليم، والرعاية الصحية اﻷولية، والوصول إلى المعلومات.
    The Fourth World Conference on Women had adopted a realistic Platform for Action and had set up concrete mechanisms for implementing the goals and objectives of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد اعتمد برنامج عمل واقعي ووضع إجراءات محددة لتنفيذ مقاصد وأهداف استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    23. The Fourth World Conference on Women had requested him to take measures to strengthen the Organization's capacity to implement its Platform for Action. UN ٣٢ - وذكر أن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة قد طلب إلى اﻷمين العام اتخاذ تدابير تكفل زيادة قدرة المنظمة على تطبيق منهاج عمله.
    61. He understood that the programme of work of the Division for the Advancement of Women had been approved by the Commission. UN ٦١ - وقال إنه يفهم أن برنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة قد اعتمدته اللجنة.
    The national strategy for the advancement of Women had set targets in the areas of employment, education, health care, decision-making and capacity-building. UN وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة قد وضعت أهدافاً في مجالات العمل والتعليم والعناية الصحية واتخاذ القرارات وبناء القدرات.
    65. Mr. Nishitateno (Japan) said that, more than any other event, the Fourth World Conference on Women had helped to promote and protect the fundamental rights of women. UN ٦٥ - السيد نيشيتاتينو )اليابان(: قال إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد ساعد أكثر من أي نشاط آخر في تعزيز الحقوق اﻷساسية للمرأة وحمايتها.
    The session recognized that Agenda 21 had put the issue of Women and sustainable development on the global agenda and recalled that the Fourth World Conference on Women had further elaborated the objectives set out in Agenda 21. UN واعترفت الدورة بأن جدول أعمال القرن ٢١ قد وضع مسألة المرأة والتنمية المستدامة على جدول اﻷعمال العالمي، وأشارت إلى أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد زاد في شرح اﻷهداف المحددة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, the host country, China, and other countries all attach great importance to the preparation of the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والبلد المضيف، الصين، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    Noting with satisfaction that the preparations for the Fourth World Conference on Women have entered a substantive stage, that the relevant United Nations bodies, China, as the host country, and other countries all attach great importance to the preparation of the Conference and that the various preparatory activities are being conducted in an in-depth and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد دخلت مرحلة هامة، وأن هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والصين ، البلد المضيف، وبلدان أخرى تولي جميعها اهتماما كبيرا للتحضير للمؤتمر وأن مختلف اﻷنشطة التحضيرية تجري بصورة متعمقة وشاملة،
    6. While the budget of the national machinery for the advancement of Women has increased since the last report, its general secretariat consists of only two professionals who are assisted by external experts to cope with the increasing workload. UN 6 - وإذا كانت ميزانية الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة قد زادت منذ تقديم التقرير الأخير، فإن الأمانة العامة لهذه الآلية تتألف من موظفين اثنين فقط يساعدهما خبراء خارجيون للاضطلاع بعبء العمل المتزايد.
    129. The representative concluded by noting that the National Machinery for the Advancement of Women has drawn up a list of statutes that do not comply with the Convention. UN ٢٩١ - واختتمت الممثلة عرضها باﻹشارة إلى أن الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة قد وضع قائمة بالقوانين التي لا تتماشى مع الاتفاقية.
    It noted that the Fourth World Conference on Women might consider the question of means of integrating the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity. UN ولاحظت أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد يبحث مسألة وسائل دمج حقوق الانسان للمرأة في التيار العام لﻷنشطة الجارية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    She noted that machismo had been identified as the main obstacle to progressive social policy and enquired where that machismo came from and who was responsible for its persistence, given that many Nicaraguan women were well educated and the relevant international law had been incorporated into domestic law. UN ولاحظت أن النزعة الرجولية تعتبر العائق الرئيسي أمام تحقيق السياسة الاجتماعية التقدمية، وتساءلت عن مصدر هذه النزعة وعن المسؤولين عن انتشارها، خاصة أن عددا كبيرا من النساء في نيكاراغوا يتمتعن بمستوى تعليمي جيد وأن القانون الدولي المتعلق بالمرأة قد أدمج في القانون المحلي.
    Furthermore, it appears that the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women may address overlapping issues. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة قد يعالجان مسائل متداخلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد