To promote equal advancement of women and men in all sectors | UN | تعزيز النهوض بالمرأة والرجل على قدم المساواة في جميع القطاعات؛ |
Based on comprehensive statistical data material, the report revealed the respective disease and hospitalisation patterns of women and men. | UN | واستنادا إلى بيانات إحصائية شاملة، كشف التقرير عن الأمراض ذات الصلة بالمرأة والرجل وأنماط الاستشفاء لكل منهما. |
Discriminatory legislation as well as harmful traditional and customary practices and negative stereotyping of women and men still persist. | UN | ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل. |
The Law has also narrowed the exception in the definition of direct discrimination in relation to women and men of the pensionable age: pensionable age of women and men in occupational pension schemes must be equal. | UN | كما عمل القانون على تضييق الاستثناء في تعريف التمييز المباشر فيما يتعلق بالمرأة والرجل في سن المعاش التقاعدي، فالنساء المتقاعدات والرجال المتقاعدين في نُظم المعاشات التقاعدية المهنية ينبغي أن يكونوا متساوين. |
This test should serve as a means of evaluating the impact on the respective situations of women and men of proposals made to the Council of Ministers. | UN | وينبغي أن يمكن هذا التحليل من تقييم ما تتمخض عنه الملفات المعروضة على مجلس الوزراء من تأثير بشأن الأوضاع المتعلقة بالمرأة والرجل على السواء. |
The Committee calls upon the State party to complete the review of school textbooks in order to remove gender stereotypes and promote egalitarian views of women's and men's roles in the family and in society. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع. |
Discriminatory legislation as well as harmful traditional and customary practices and negative stereotyping of women and men still persist. | UN | ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل. |
Please provide information on the monitoring of the implementation of current and other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية وتدابير أخرى تهدف إلى القضاء على مواقف التسلط الأبوي المستمرة والتنميطات المتجذرة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع. |
The Committee is also concerned that due to the traditional roles of women and men in Jordanian society, the education of girls is not seen as such a valuable investment as the education of boys. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تعليم الفتيات لا يعتبر استثماراً مجدياً خلافاً لتعليم الأولاد، وذلك بسبب الأدوار التقليدية المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع الأردني. |
In 1998, 2001 and 2005 the State Statistical Committee brought out issues of women and men in Ukraine containing basic statistics the situation of women and men in all spheres of the life of society. | UN | وفي أعوام 1998 و 2001 و 2005، أثارت اللجنة الإحصائية الحكومية المسائل المتعلقة بالمرأة والرجل في أوكرانيا فتضمنت إحصاءات أساسية عن وضع المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة بالمجتمع. |
The Committee is also concerned that due to the traditional roles of women and men in Jordanian society, the education of girls is not seen as such a valuable investment as the education of boys. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تعليم الفتيات لا يعتبر استثماراً مجدياً خلافاً لتعليم الأولاد، وذلك بسبب الأدوار التقليدية المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع الأردني. |
218. The representative acknowledged that stereotyping of women and men still existed in Thai society, but there was growing awareness of the impact of gender stereotypes. | UN | ٢١٨ - وأقرت الممثلة بأن القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة والرجل ما زالت سارية في المجتمع التايلندي، إلا أن الوعي بأثر القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين آخذ بالتنامي. |
244. The Committee is concerned that traditional stereotypes of women and men are reflected in some laws and portrayed in school text books and through the media, thereby undermining positive policies relating to gender equality. | UN | ٤٤٢ - ويساور اللجنة القلق من انعكاس اﻷنماط التقليدية المتعلقة بالمرأة والرجل في بعض القوانين ومن ورودها في الكتب المدرسية وفي وسائط اﻹعلام، اﻷمر الذي يقوض السياسات اﻹيجابية المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
218. The representative acknowledged that stereotyping of women and men still existed in Thai society, but there was growing awareness of the impact of gender stereotypes. | UN | ٢١٨ - وأقرت الممثلة بأن القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة والرجل ما زالت سارية في المجتمع التايلندي، إلا أن الوعي بأثر القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين آخذ بالتنامي. |
244. The Committee is concerned that traditional stereotypes of women and men are reflected in some laws and portrayed in school text books and through the media, thereby undermining positive policies relating to gender equality. | UN | ٤٤٢ - ويساور اللجنة القلق من انعكاس اﻷنماط التقليدية المتعلقة بالمرأة والرجل في بعض القوانين ومن ورودها في الكتب المدرسية وفي وسائط اﻹعلام، اﻷمر الذي يقوض السياسات اﻹيجابية المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
Brochure entitled " Equal opportunities in industry - a practical guide on the promotion of women and men " (Saxony) | UN | كتيب بعنوان " تكافؤ الفرص في الصناعة - دليل عملي بشأن النهوض بالمرأة والرجل " (ساكسونيا) |
6. The State party mentions various activities carried out by the National Union of Eritrean Women and other institutions to address gender stereotypes regarding the roles of women and men in society. | UN | 6 - تذكر الدولة الطرف أنشطة مختلفة يقوم بها الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، ومؤسسات أخرى لمعالجة القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع. |
184. In accordance with Article 212(R) (g) of the Constitution, one of the functions of the Women and Gender Equality Commission is to educate and monitor employers and the public on the desirable employment practices in relation to women and men. | UN | 184 - - وطبقا للمادة 212 (صاد) (ز) من الدستور، فإن من بين وظائف اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تثقيف ورصد الموظفين والجمهور بالنسبة لممارسات العمل المرغوبة فيما يتعلق بالمرأة والرجل. |
The Committee would be sending its concluding comments to the Government, and asked that they be widely publicized in all branches of the Government and among the police force and civil society, to assist in the advancement of the women and men of Nicaragua. | UN | وأضافت أن اللجنة ستقوم بإرسال تعليقاتها الختامية إلى الحكومة، وطلبت تعميم هذه التعليقات على نطاق واسع في جميع فروع الحكومة وبين أفراد الشرطة ومنظمات المجتمع المدني، للمساعدة في النهوض بالمرأة والرجل في نيكاراغوا. |
The Committee also calls on the State party to complete the review of school text books in order to remove gender stereotypes and promote egalitarian views of women's and men's roles in the family and in society. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع. |