ويكيبيديا

    "بالمرأة والطفلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and the girl child
        
    • women and girls and the
        
    • women and of the girl child
        
    • women and girl children
        
    • of women and girls
        
    • in women and girls
        
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق اﻹنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    This panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. UN وعُقدت هذه الحلقة لمناقشة حرية الدين والتمييز فيما يتصل بالمرأة والطفلة في القرى الهندية.
    Welcoming the increased attention to the situation of women and girls and the integration of a gender perspective in the work of the United Nations, in particular in the outcomes of major conferences, special sessions, summit conferences and their follow-up processes, and reaffirming its commitment to building on progress achieved in this respect, UN وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بالمرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال،
    The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN فقد أكد هذا المؤتمر الأخير من جديد أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ ولا يمكن التصرف به أو فصله عن حقوق الإنسان العالمية كما وضع عددا من الأهداف الاستراتيجية المحددة لضمان تمتع المرأة تمتعا كاملاً بحقوق الإنسان.
    " Recognizing that trafficking in women and girl children is inseparable from other forms of sexual exploitation, including sex tourism, pornography, bride markets and prostitution, UN " وإذ تدرك أنه لا يمكن فصل الاتجار بالمرأة والطفلة عن اﻷشكال اﻷخــرى للاستغــلال الجنسي، بما في ذلك السياحة الجنسية والمواد اﻹباحية، وأسواق العرائس، والبغاء،
    Implementation of the human rights of women and the girl child UN إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة
    It described the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ووصف البرنامج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة بأنها جزء غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة من حقوق الإنسان العالمية.
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الانسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الانسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل والتجزئة.
    89. Pakistan considered that the human rights of women and the girl child were an integral part of universal human rights. UN ٨٩ - وأضاف أن باكستان تعتبر حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة والطفلة جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان الشاملة.
    78. Once again the Special Rapporteur would like to warn against the dangers of demonizing cultures under cover of condemning practices harmful to women and the girl child. UN 78- تود المقررة الخاصة، من جديد، أن تحذر من مغبة إضفاء طابع شيطاني على بعض الثقافات تحت غطاء إدانة الممارسات الضارة التي تؤثر بالمرأة والطفلة.
    Recalling that, as stressed by the World Conference on Human Rights, the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of human rights, UN وإذ تُذكر، كما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بأن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة حقوق غير قابلة للتصرف ومتكاملة وتُشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان،
    Recalling that, as stressed by the World Conference on Human Rights, the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of human rights, UN وإذ تُذكر، كما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بأن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة حقوق غير قابلة للتصرف ومتكاملة وتُشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان،
    Implementation of the human rights of women and the girl child 30 UN ٧٩٩١/٩- إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة
    9. Traditional practices harmful to women and the girl child were addressed within the context of a number of United Nations world conferences which took place during this decade. UN ٩ - جرى تناول الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة والطفلة في سياق عدد من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي نُظمت خلال هذا العقد.
    The European Union was concerned about the continued violations of the human rights of women, including rape, sexual violence and many religious and traditional practices harmful to women and the girl child. UN ٥ - واستطرد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالقلق إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك الاغتصاب، والعنف الجنسي وكثير من الممارسات الدينية والتقليدية الضارة بالمرأة والطفلة.
    72. The Platform for Action further states " The Department of Public Information should seek to integrate a gender perspective in its general information activities and, within existing resources, strengthen and improve its programmes on women and the girl child. UN ٧٢ - كذلك يشير منهاج العمل إلى أنه: " ينبغي لادارة شؤون الاعلام أن تسعى لادراج منظور مراعاة نوع الجنس في أنشطتها الاعلامية وأن تعمل، في حدود الموارد المتاحة، على تدعيم وتحسين برامجها المتصلة بالمرأة والطفلة.
    332. The Department of Public Information should seek to integrate a gender perspective in its general information activities and, within existing resources, strengthen and improve its programmes on women and the girl child. UN ٣٣٢ - وينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تسعى ﻹدراج منظور مراعاة نوع الجنس في أنشطتها اﻹعلامية وأن تعمل، في حدود الموارد المتاحة، على تدعيم وتحسين برامجها المتصلة بالمرأة والطفلة.
    Welcoming the increased attention to the situation of women and girls and the integration of a gender perspective in the work of the United Nations, in particular in the outcomes of major conferences, special sessions and summit conferences and their follow-up processes, and reaffirming its commitment to building on progress achieved in this respect, UN وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بالمرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال،
    271. Although there is legislation on trafficking and mention is made of a bill on the exploitation of children, the Committee notes with concern the problem of exploitation of prostitutes and trafficking and sale of women and girls and the lack of studies, analyses and gender-disaggregated statistics on its incidence. UN 271 - وبالرغم من وجود تشريعات تتعلق بتجارة الرق ووجود إشارة إلى مشروع قانون عن استغلال الأطفال، تلاحظ اللجنة بقلق إشكالية البغاء والاتجار بالمرأة والطفلة واستغلالهما في الأغراض الجنسية، وعدم وجود دراسات وتحليلات وإحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن شيوع هذه الظاهرة.
    Emphasizing that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, UN وإذ تؤكد على أن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق اﻹنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها،
    Convinced of the need to eliminate all forms of sexual violence and sexual exploitation, including trafficking for the purposes of prostitution, other forms of commercial sex, domestic labour and servile forms of marriage, which are violations of the human rights of women and girl children and are incompatible with the dignity and worth of the human person, UN واقتناعا منها بضرورة القضاء على جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار بالمرأة والطفلة ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الجنس التجاري والعمل في الخدمة المنزلية وأشكال الزواج التي تنطوي على العبودية، التي تُعَدﱡ انتهاكات لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة وتتعارض مع كرامة اﻹنسان وقدره،
    This chapter concerns States parties' obligation to formulate and implement measures to prevent and punish all forms of trafficking in women and girls and their exploitation through prostitution. UN يتمثل التزام الدول اﻷطراف فيما يتعلق بهذا الفصل في رسم وتنفيذ سياسات تعمل على منع جميع أشكال الاتجار بالمرأة والطفلة واستغلال بغائهما والقضاء على هذا الاتجار والاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد