ويكيبيديا

    "بالمرافق والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilities and services
        
    • amenities with
        
    It has also been an occasion to raise awareness among poor people of the facilities and services that have been provided for them by the Government and how they can gain access to these; UN كما كان مناسبة لتوعية الفقراء بالمرافق والخدمات التي توفرها لهم الحكومة وسبل الاستفادة منها؛
    Itemized list of facilities and services provided by the United Nations to the International Criminal Court from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN قائمة تفصيلية بالمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Itemized list of facilities and services provided by the United Nations to the International Criminal Court from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN قائمة تفصيلية بالمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Itemized list of facilities and services provided by the United Nations to the International Criminal Court from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN قائمة تفصيلية بالمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Assistance will also be provided to developing countries in promoting more equitable spatial distribution of economic activities and easier access to social amenities with the aim to alleviate poverty in the region. UN كما ستقدم المساعدة إلى البلدان النامية لمعاونتها على تعزيز التوزيع المكاني لﻷنشطة الاقتصادية توزيعا أكثر إنصافا وتيسير الانتفاع بالمرافق والخدمات الاجتماعية بهدف التخفيف من وطأة الفقر في المنطقة.
    To make the awarded land economically productive, the ARBs must be supported with the necessary facilities and services that may or may not have been provided by their former landowners. UN ولجعل الأراضي الممنوحة منتجة اقتصادياً، ينبغي دعم المستفيدين من الإصلاح الزراعي بالمرافق والخدمات اللازمة التي يجوز أو لا يجوز أن يكون ملاك الأرض السابقون قد وفروها.
    In other cases, temporary repairs prevented greater damage being caused to the Government's facilities and services and thus helped to mitigate future damage. UN وفي حالات أخرى منعت أعمال الترميم المؤقت إلحاق ضرر أكبر بالمرافق والخدمات الحكومية وساعدت بالتالي على الحد من الأضرار التي كان يمكن أن تَلْحَق بها فيما بعد.
    In other cases, temporary repairs prevented greater damage being caused to the Government's facilities and services and thus helped to mitigate future damage. UN وفي حالات أخرى منعت أعمال الترميم المؤقت إلحاق ضرر أكبر بالمرافق والخدمات الحكومية وساعدت بالتالي على الحد من الأضرار التي كان يمكن أن تَلْحَق بها فيما بعد.
    In other cases, temporary repairs prevented greater damage being caused to the Government’s facilities and services and thus helped to mitigate future damage. UN وفي حالات أخرى منعت أعمال الترميم المؤقت إلحاق ضرر أكبر بالمرافق والخدمات الحكومية وساعدت بالتالي على الحد من الأضرار التي كان يمكن أن تَلْحَق بها فيما بعد.
    Authorization is thus sought for the subsidiary organs cited in the letter, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services. UN وعليه، تطلب الهيئات الفرعية المذكورة في الرسالة الحصول على هذا الإذن، على أن يكون معلوما بوضوح أن هذه الاجتماعات ستكون مرهونة بالمرافق والخدمات المتاحة.
    But young people, particularly in developing countries, experience difficulties related to the lack of adequate educational, training and employment opportunities, as well as access to only poor health facilities and services. UN بيد أن الشباب، وخاصة في البلدان النامية، يعانون من صعوبات تتعلق بالافتقار إلــــى فرص التعليم والتدريب والعمل الكافية، كما يعانون من عدم استطاعتهم الانتفاع إلا بالمرافق والخدمات الصحية الرديئة.
    Owing to the general isolation of some indigenous peoples and the poverty which severely limits their ability to pay for medical services, indigenous peoples face problems of unequal access to health facilities and services. UN ونظراً للعزلة التي يعيش فيها بعض السكان اﻷصليين بصورة عامة والفقر الذي يحد بشدة من قدرتهم على دفع رسوم الخدمات الطبية، يعاني هؤلاء السكان من مشاكل عدم تكافؤ فرص الانتفاع بالمرافق والخدمات الصحية.
    Itemized list of facilities and services provided by the United Nations to the International Criminal Court from 1 August 2009 to 30 June 2010 UN قائمة تفصيلية بالمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Itemized details of facilities and services provided by the United Nations to the International Criminal Court from 1 September 2008 to 31 July 2009 UN بيان مفصل بالمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية في الفترة من 11 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009
    The Committee on Conferences, having carefully considered those requests and the reasons for them, does not object, on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected. UN إن لجنة المؤتمرات، وقد نظرت بعناية في هذه الطلبات والأسباب الموجبة لها، لا تجد مانعــا من ذلك، على أن يكون معلومـــا بوضوح أن هذه الاجتماعات ستكون مرهونة بالمرافق والخدمات المتاحة على نحو لا يؤثر سلبا على أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    The Equal Opportunities (Persons with Disability) Act, enacted on 19 January 2000, prohibits the discrimination against a person with disability in five specific areas: employment, education, access to premises, provision of goods, facilities and services and accommodation. UN 10- يحظر قانون تكافؤ الفرص (الأشخاص المصابون بعجز) الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2000، التمييز ضد أي شخص مصاب بعجز، في خمسة مجالات محددة: العمالة، التعليم، دخول المنشآت، توفير السلع، الانتفاع بالمرافق والخدمات والمساكن.
    2. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court since October 2004 and a summary of facilities and services provided by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo are contained in annexes I and II, respectively. UN 2 - ومرفق بهذا التقرير سرد مفصل بالمرافق والخدمات المقدمة للمحكمة منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004 وكذلك بيان موجز للمرافق والخدمات المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بوصفهما المرفق الأول والمرفق الثاني على التوالي.
    70. Member States and United Nations entities have taken measures to improve the situation of rural women with regard to their participation in public life, opportunities for employment, access to and control over productive resources and access to health facilities and services for victims of violence. UN 70 - اتخذت الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة تدابير لتحسين حالة النساء الريفيات فيما يتعلق بمشاركتهن في الحياة العامة، والفرص المتاحة أمامهن في سوق العمل، والحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم بها، وإمكانية انتفاع ضحايا العنف بالمرافق والخدمات الصحية.
    The Committee on Conferences, having carefully considered the request and the reasons for it, does not object, on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected, and that every effort would be made to make the most efficient use of conference services. UN إن لجنة المؤتمرات قد نظرت بعناية في هذا الطلب والأسباب الموجبة له، ولا تجد مانعــا من ذلك، على أن يكون مفهوما بدقة أن هذه الاجتماعات ستكون مرهونة بالمرافق والخدمات المتاحة على نحو لا يؤثر سلبا على أنشطة الجمعية العامة نفسها، وأن يُبذل كل جهد ممكن من أجل الاستعانة بخدمات المؤتمرات بأقصى قــدر من الفعالية.
    Assistance will also be provided to developing countries in promoting more equitable spatial distribution of economic activities and easier access to social amenities with the aim to alleviate poverty in the region. UN كما ستقدم المساعدة إلى البلدان النامية لمعاونتها على تعزيز التوزيع المكاني لﻷنشطة الاقتصادية توزيعا أكثر إنصافا وتيسير الانتفاع بالمرافق والخدمات الاجتماعية بهدف التخفيف من وطأة الفقر في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد