ويكيبيديا

    "بالمراكز الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional centres
        
    • with regional hubs
        
    • regional hubs is
        
    • the regional hubs
        
    B. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN باء - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    2. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN 2 - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    The draft also highlighted the difficulty in filling vacancies in missions with single investigators, compared to filling them in the regional centres. UN وأبرز المشروع أيضا صعوبة ملء الشواغر في البعثات التي يوجد بها محقق واحد فقط، مقارنة بالمراكز الإقليمية.
    An additional set of information management activities relate to the Basel Convention regional centres. UN 14 - هناك مجموعة إضافية من أنشطة إدارة المعلومات تتعلق بالمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    An additional set of information management activities relate to the Basel Convention regional centres. UN 14 - هناك مجموعة إضافية من أنشطة إدارة المعلومات تتعلق بالمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    In a related activity, preparatory work has begun, and will continue into 2000, on the decentralization of a number of human resources management activities to regional centres as part of the management restructuring of UNHCR's offices in Africa. UN وفي نشاط ذي صلة، بدأ عمل تحضيري، سيستمر خلال عام 2000، بشأن تنفيذ اللامركزية في عدد من أنشطة إدارة الموارد البشرية بالمراكز الإقليمية كجزء من إعادة هيكلة إدارة مكاتب المفوضية في أفريقيا.
    117. Based on demand, teams would be established at regional centres, consisting of regional managers, technical managers and support. UN 117 - وتبعا للطلب، تُنشأ أفرقة بالمراكز الإقليمية تتألف من مديرين إقليميين، ومديرين تقنيين، وموظفي دعم.
    A number of actions have already been undertaken to strengthen the practice and knowledge architecture, which is anchored in the regional centres and complemented by the implementation of the organization's knowledge-management strategy. UN وقد اتخذت عدة إجراءات لتعزيز ممارسة وبنية المعارف، وهي مرتبطة بالمراكز الإقليمية ويكملها تنفيذ استراتيجية المنظمة لإدارة المعارف.
    Take advantage of and enhance coordination among the Montreal Protocol and Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions, and make full use of existing networks of regional centres such as those of the Basel Convention. UN الاستفادة من وتعزيز التنسيق بين بروتوكول مونتريال واتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل والاستخدام الكامل للشبكات القائمة بالمراكز الإقليمية مثل تلك الخاصة باتفاقية بازل.
    That is why Cuba firmly supports draft resolution A/C.1/61/L.9, on the regional centres, submitted to the Committee by the Non-Aligned Movement. UN ولذلك تؤيد كوبا تأييدا راسخا مشروع القرار A/C.1/61/L.9 المتعلق بالمراكز الإقليمية والمقدم من حركة عدم الانحياز إلى اللجنة.
    At its 6th plenary meeting, on the morning of Thursday, 6 September 2007, the Working Group adopted the draft decision on the review of the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres, as proposed in a conference room paper submitted by the contact group on Basel Convention regional centres. UN 38 - اعتمد الفريق العامل في جلسته العامة السادسة المعقودة صباح يوم الخميس الموافق 6 أيلول/سبتمبر 2007 مشروع المقرر بشأن استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل، على النحو المقترح في ورقة قاعة اجتماعات مقدمة من فريق الاتصال المعني بالمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    General Assembly resolution 54/55 E, on regional centres, reaffirmed the importance of regional centres in promoting regional peace and security. UN وتم التأكيد في قرار الجمعية العامة 54/55 هاء المتعلق بالمراكز الإقليمية على أهمية هذه المراكز في تعزيز السلام والأمن الإقليميين.
    Concerning the regional centres for training and technology transfer of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, the Working Group for Implementation had at its recent first session prepared, for the upcoming sixth meeting of the Conference of the Parties, a draft decision on strengthening their legal status. UN وفيما يتعلق بالمراكز الإقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا التابعة لاتفاقية بازل والتي عقدت دورتها الأولى مؤخرا، فقد قام الفريق العامل في مجال التنفيذ بإعداد مشروع قرار يتعلق بتدعيم الوضع القانوني لهذه المراكز وسيعرض مشروع القرار في الاجتماع السادس القادم لمؤتمر الأطراف.
    Following the discussion, the Committee agreed to refer the sub-item to the contact group on regional centres for further consideration. UN 19 - وافقت اللجنة، بعد المناقشة، على إحالة البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمراكز الإقليمية للنظر فيه بمزيد من التفصيل.
    The ICG information centres would foster a more structured approach to information exchange through a network linking ICG and the regional centres and would connect the institutions involved or interested in GNSS applications with providers of GNSS systems. UN وستقوم هذه المراكز بتعزيز نهج أكثر تنظيماً لتبادل المعلومات عن طريق الشبكة التي تربط اللجنة الدولية بالمراكز الإقليمية وستربط بين المؤسسات المعنية أو المهتمة بتطبيقات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمي خدمات هذه الشبكة.
    4-8 at regional centres (to be determined by size of programme) UN 4-8 بالمراكز الإقليمية (يُحدد العدد تبعا لحجم البرنامج)
    10 at regional centres UN 10 بالمراكز الإقليمية
    A number of representatives suggested that the regional centres should be responsible for prioritizing the proposed projects, while others, stressing the sovereign status of Parties and arguing that the regional centres were meant to serve the Parties, argued strongly that that task should be carried out by the Parties. UN واقترح عدد من الممثلين بأنه ينبغي أن تكون المراكز الإقليمية مسؤولة عن تحديد أولوية المشاريع المقترحة، في حين وافق آخرون، مشددين على الحالة السيادية للأطراف ومحاجين بأنه قُصد بالمراكز الإقليمية أن تخدم الأطراف، على أنه ينبغي أن تضطلع الأطراف بالمهمة.
    The infrastructure as well as the social and economic atmosphere in Nairobi would create a favourable environment for an UNCITRAL regional centre and ensure that it was strategically linked with other regional centres and the Commission's headquarters. UN وأضاف أن من شأن توفر البنية التحتية فضلا عن المناخ الاجتماعي والاقتصادي المواتي في نيروبي أن يهيئ بيئة مناسبة لإنشاء مركز إقليمي للأونسيترال وأن يكفل ربطه استراتيجيا بالمراكز الإقليمية الأخرى وبمقر اللجنة.
    It is envisaged that the provision of administrative support by the United Nations organizations to the secretariat might include a central coordinating body to carry out liaison with regional hubs based in the regional offices of the various United Nations organizations or other entities. UN ومن المرتأى أيضاً أن توفير الدعم الإداري من قبل منظمات الأمم المتحدة للأمانة قد يشمل هيئة تنسيقية مركزية لتنفيذ مهام الاتصال بالمراكز الإقليمية القائمة في المكاتب الإقليمية التابعة لمختلف منظمات الأمم المتحدة أو الكيانات الأخرى.
    :: Processing of land deeds for the regional hubs is completed UN :: إتمام تجهيز سندات ملكية الأراضي المتعلقة بالمراكز الإقليمية
    Other developments regarding the regional hubs UN التطورات الأخرى المتعلقة بالمراكز الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد