She would also welcome more information on NGOs funded by the Ministry of Interior, as they did not seem to be independent. | UN | كما أنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن المنظمات غير الحكومية التي تمولها وزارة الداخلية، لأنها لا تبدو مستقلة. |
That appeared to be inconsistent with article 9 of the Covenant, and he would welcome more information on that point. | UN | ويبدو ذلك منافياً للمادة 9 من العهد، وقال إنه يرحّب بالمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع. |
He would appreciate more information on the role of international cooperation in overcoming those obstacles. | UN | وقال إنه يرحب بالمزيد من المعلومات عن دور التعاون الدولي في التغلب على هذه العقبات. |
The Committee would welcome further information on how the obligation was implemented in specific sectors; for example, in education. | UN | وأعلنت أن اللجنة ترحب بالمزيد من المعلومات عن كيفية تنفيذ هذا الالتزام في قطاعات معينة، مثل قطاع التعليم. |
He awaits further information on the above-mentioned case. | UN | وهو ينتظر أن تفيده بالمزيد من المعلومات عن الحالة المذكورة أعلاه. |
The Committee would welcome further information on the general discussion of the substance of that Convention, which was mentioned in the 1992 Peace Accord, and the outcome. | UN | سترحب اللجنة بموافاتها بالمزيد من المعلومات عن المناقشة العامة بشأن جوهر الاتفاقية المذكورة، التي ورد ذكرها في اتفاق السلام المبرم في عام 1992، وعما تمخضت عنه. |
The measures taken to provide services to handicapped women were admirable; she wished only that the Committee had been provided with more information on their actual impact. | UN | وفضلا عن هذا، فهي ترى أن اﻹجراءات التي اتخذت في مجال خدمة المرأة المعاقة جديرة باﻹعجاب؛ وهي تود فقط إبلاغ اللجنة بالمزيد من المعلومات عن اﻵثار الواقعية لهذه الاجراءات. |
While the delegation had provided extensive details regarding bill No. 736, he would welcome more information on the current legal provisions applicable to acts of enforced disappearance. | UN | وفي حين أن الوفد قدم تفاصيل مستفيضة عن مشروع القانون رقم 736، فإنه يرحب بالمزيد من المعلومات عن الأحكام القانونية الحالية المطبقة على أفعال الاختفاء القسري. |
32. more information on productivity and efficiency efforts would be welcome. | UN | 32 - وقالت إنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة لتحقيق الإنتاجية والكفاءة. |
These numerous efforts notwithstanding, stakeholders are not satisfied with the reports and demand ever more information on the impact that enterprises have on society, and how they align this impact with society's needs. | UN | ورغم هذه الجهود الكثيرة، فأصحاب المصالح غير راضين عن التقارير، ويطالبون بالمزيد من المعلومات عن تأثير المؤسسات على المجتمع وكيفية تمشي هذا التأثير مع احتياجات المجتمع. |
The Committee urges the State party to provide more information on this issue, and to take the necessary measures to review the requirement of such a high standard of proof. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على موافاتها بالمزيد من المعلومات عن هذه المسألة، وعلى اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة النظر في شروط الإثبات المشددة. |
The Committee urges the State party to provide more information on this issue, and to take the necessary measures to review the requirement of such a high standard of proof. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على موافاتها بالمزيد من المعلومات عن هذه المسألة، وعلى اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة النظر في شروط الإثبات المشددة. |
The Committee would appreciate more information on the announced " Saudization Plan " , in particular on the implications of the plan for migrant workers. | UN | 219- وتكون اللجنة ممتنة لو تم تزويدها بالمزيد من المعلومات عن " خطة السعودية " المعلنة، لا سيما آثار هذه الخطة على العمال المهاجرين. |
She would also welcome more information on the Mäori Women's Development Fund. | UN | وهي ترحب أيضا بالمزيد من المعلومات عن " صندوق تنمية النساء الماوريات " . |
further information on the situation at the cantonal and federal levels would be welcome and would also help the Committee to follow developments regarding the integration of members of the immigrant population, whether they were Swiss or not, in the police force. | UN | وأضاف أنه يرحب بالمزيد من المعلومات عن الوضع على الصعيدين الكانتوني والاتحادي وستسمح هذه المعلومات بمتابعة تطور اندماج المهاجرين الذين يحملون أو لا يحملون الجنسية السويسرية في قوات الشرطة. |
126. At the sixty-ninth session of the Commission, the Human Resources Network provided the Commission with further information on the issue. | UN | 126 - وفي الدورة التاسعة والستين للجنة، زودت شبكة الموارد البشرية اللجنة بالمزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
The Committee takes note that the State Comptroller's Office is responsible for acting as Ombudsman, and would welcome further information on its activities, particularly as regards measures to combat discrimination. | UN | وتحيط اللجنة علما بأن مكتب المراقب العام للحسابات في الدولة يتولى مسؤولية القيام بدور أمين مظالم، وهي ترحب بموافاتها بالمزيد من المعلومات عن أنشطة هذا المكتب، ولا سيما فيما يتعلق بتدابير مكافحة التمييز. |
The Committee takes note that the State Comptroller's Office is responsible for acting as Ombudsman, and would welcome further information on its activities, particularly as regards measures to combat discrimination. | UN | وتحيط اللجنة علما بأن مكتب المراقب العام للحسابات في الدولة يتولى مسؤولية القيام بدور أمين مظالم، وهي ترحب بموافاتها بالمزيد من المعلومات عن أنشطة هذا المكتب، ولا سيما فيما يتعلق بتدابير مكافحة التمييز. |
Members expressed appreciation for the information received from Ukraine and Burkina Faso, and agreed to request additional information from ECOWAS and Liberia, and to ask Ukraine and Burkina Faso for further information on the type and quantity of weapons shipped. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن تقديرهم للمعلومات المتلقاة من أوكرانيا وبوركينا فاصو، ووافقوا على طلب معلومات إضافية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وليبريا، ومطالبة أوكرانيا وبوركينا فاصو بالمزيد من المعلومات عن نوع وكمية اﻷسلحة المشحونة. |
Members expressed appreciation for the information received from Ukraine and Burkina Faso, and agreed to request additional information from ECOWAS and Liberia, and to ask Ukraine and Burkina Faso for further information on the type and quantity of weapons shipped. | UN | وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للمعلومات المتلقاة من أوكرانيا وبوركينا فاسو، ووافقوا على طلب معلومات إضافية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وليبريا، ومطالبة أوكرانيا وبوركينا فاسو بالمزيد من المعلومات عن نوع وكمية الأسلحة المشحونة. |
more information would be welcome on the extent to which teachers were prepared to use gender positive manuals or adapt more traditional teaching materials to include gender issues. | UN | وقالت إنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن مدى استعداد المعلمين لاستخدام كتيبات إيجابية فيما يتعلق بالمرأة أو لتكييف مواد تدريس أكثر تقليدية بحيث تتضمن قضايا المرأة. |