This is closely related to the first issue. | UN | وهذه مسألة وثيقة الصلة بالمسألة الأولى. |
32. The opinion expressed in relation to the first issue regarding replacing the expression " to remain in airspace for a certain period of time " also applies to this question. | UN | 32- والرأي المذكور فيما يتصل بالمسألة الأولى المتعلقة بالاستعاضة عن عبارة " لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة " ينطبق أيضا على هذا السؤال. |
366. As regards the first issue mentioned above, the view that treaties constituted a source of the obligation to extradite or prosecute had gathered general consensus, but it had also been suggested that the Commission should explore the possible customary status of the obligation, at least with respect to some categories of crimes (such as crimes under international law). | UN | 366- وأضاف أنه فيما يتعلق بالمسألة الأولى المذكورة أعلاه، فقد كان الرأي القائل بأن المعاهدات تشكل مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة موضع توافق عام في الآراء، ولكن اقتُرح أيضاً أن تستكشف اللجنة إمكانية أن يكون للالتزام طابع عُرفي، ولو فيما يتعلق ببعض فئات الجرائم (مثل الجرائم المشمولة بالقانون الدولي). |
(17) With regard to the first question -- the authority of the interpretation proposed by the author of an interpretative declaration -- it should be recalled that, according to the definition of interpretative declarations, they are unilateral statements. | UN | 17) وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلانات انفرادية، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية(). |
84. Insofar as the first issue is concerned dealing with the incoming workload can be resolved by allowing the Committee to meet for two threeweek sessions per year, thereby enabling the Committee to deal with 16 reports per year approximately the number received each year, thus keeping up with the workload it receives (see annex VII). | UN | 84- فيما يتعلق بالمسألة الأولى فإن تناول الأعمال الواردة يمكن الاضطلاع به بإتاحة فرصة للجنة للاجتماع في دورتين في السنة تستغرق كل منهما ثلاثة أسابيع، مما يمكّن اللجنة من تناول 16 تقريراً في السنة وهو العدد القريب من عدد التقارير التي ترد سنوياً، وبذلك يمكن مجاراة عبء العمل الذي يرد إليها (انظر المرفق السابع). |
77. Regarding the first question raised in chapter III of the report -- whether the conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter -- a State relinquished a certain amount of its sovereignty to an international organization of which it was a member by delegating to that organization some of its powers to act. | UN | 77 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى المطروحة في الفصل الثالث من التقرير - عما إذا كان تصرف أي جهاز تابع لمنظمة دولية وضع تحت تصرف دولة يمكن إسناده إلى الأخيرة - وهي دولة تخلَّت عن قدر معيَّن من سيادتها إلى منظمة دولية هي عضو فيها - بتفويض هذه المنظمة بعض صلاحيتها للقيام بفعل. |
(17) With regard to the first question -- the authority of the interpretation proposed by the author of an interpretative declaration -- it should be remembered that, according to the definition of interpretative declarations, they are unilateral statements. | UN | 17) وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلانات انفرادية، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية(). |
551. With regard to the first question -- the authority of the interpretation proposed by the author of an interpretative declaration -- it should be remembered that, according to the definition of interpretative declarations, they are unilateral statements. | UN | 551 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلان انفرادي، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية(). |
With regard to the former issue, reference was made to paragraphs 9, 11, 15 and 16 of General Assembly resolution 63/253. | UN | وفي ما يتعلق بالمسألة الأولى أُشير إلى الفقرات 9 و 11 و 15 و 16 من قرار الجمعية العامة 63/253. |