ويكيبيديا

    "بالمسألة الثانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the second issue
        
    • the second question
        
    • the second point
        
    • the second matter
        
    10.4 The Committee considers that the author has exhausted domestic remedies with regard to the second issue. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    40. On the second issue, the working group concentrated on the scope of the cooperation envisaged between the States parties and the Subcommittee. UN 40- وفيما يتعلق بالمسألة الثانية ركّز الفريق العامل على نطاق التعاون المنظور فيه بين الدول الأطراف واللجنة الفرعية.
    10.4 The Committee considers that the author has exhausted domestic remedies with regard to the second issue. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    On the second question concerning social costs, it was stressed that it was necessary for the Commission to take into account the effect of a general compensation regime on encouraging or discouraging certain beneficial activities. UN 184- أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية المتصلة بالتكاليف الاجتماعية فتم التأكيد على أنه من الضروري أن تراعي اللجنة أثر نظام التعويض العام على تشجيع أنشطة مفيدة معيّنة أو الإثناء عنها.
    But if the answer to the first question cannot be objective and depends far more on political - indeed, ideological - preferences than on legal technicalities, the latter considerations in turn make it possible to take a firm position with regard to the second question. UN ولئن كان يستحيل اﻹجابة عن المسألة اﻷولى بصورة موضوعية وكان ذلك مرهونا بالميول السياسية، بل حتى بالافتراضات الايديولوجية أكثر منه بالاعتبارات القانونية، فإن هذه الاعتبارات تتيح اتخاذ موقف حازم فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    To the second point -- that is, improving Afghan governance and ownership -- it is our view that capacity-building remains a key to success in Afghanistan. UN أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية - أي تلك المتصلة بتحسين حكم الأفغان واستلامهم لمقاليد أمورهم - فإننا نرى أن بناء القدرات لا يزال يشكل مفتاح النجاح في أفغانستان.
    101. Concerning the second issue on which the Commission was inviting the views of delegations, her delegation took the view that all subjects of international law must cooperate to put an end to breaches of obligations under international law, including those arising under a peremptory norm. UN 101 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية التي دعت اللجنة الأعضاء إلى الإدلاء بآرائهم بشأنها، فإن وفدها يرى أنه ينبغي لجميع رعايا القانون الدولي أن يتعاونوا على وضع حد لانتهاكات الالتزامات بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية.
    Counsel's argument that the author has exhausted domestic remedies because he challenged the renewal of his compulsory treatment order on the basis that it constituted a violation of article 10, only relates to the second issue before the Committee. UN أما الحجة التي يسوقها المحامي مبيناً أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية لأنه طعن في أمر تمديد فترة العلاج الإجباري المفروضة عليه، على أساس أنه يشكل انتهاكاً للمادة 10، فهي لا تتعلق إلاَّ بالمسألة الثانية المعروضة على اللجنة.
    Counsel's argument that the author has exhausted domestic remedies because he challenged the renewal of his compulsory treatment order on the basis that it constituted a violation of article 10, only relates to the second issue before the Committee. UN أما الحجة التي يسوقها المحامي مبيناً أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية لأنه طعن في أمر تمديد فترة العلاج الإجباري المفروضة عليه، على أساس أنه يشكل انتهاكاً للمادة 10، فهي لا تتعلق إلاَّ بالمسألة الثانية المعروضة على اللجنة.
    6. In reference to the second issue it addressed, the Government of Pakistan pointed out that in the present system of nation States the right to self-determination and the concept of territorial integrity of sovereign States are elements that reinforce each other; the first does not threaten the latter. UN 6 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية التي أثارتها حكومة باكستان، أشارت الحكومة إلى أن الحق في تقرير المصير ومفهوم السلامة الإقليمية للدول ذات السيادة في نظام الدول الوطنية الحالي هما مفهومان يعزز كل منهما الآخر؛ أي أن الأول لا يهدد الثاني.
    With regard to the second issue - the dispute/situation distinction - the answer to the objection is, firstly, that the situation where a State is accused of a crime by other States surely qualifies more as a dispute than as a mere situation. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية - التمييز بين النزاع والحالة - فإن الرد على الاعتراض هو، أولا، إن الحالة التي تُتهم فيها دولة ما بارتكاب جناية من جانب دول أخرى توصف بالتأكيد بأنها أقرب إلى النزاع منها إلى مجرد حالة.
    Concerning the second issue -- the composition of the Bureau -- I understand, Mr. Chairman, with regard to the chart you have prepared for this meeting, that the reason for the similarities in the Bureau in 2002 and 2003 was that there were no meetings in 2002; it was not that the Bureau continued its work for two consecutive years. UN فيما يتعلق بالمسألة الثانية - وهي تشكيل المكتب - فإنني أفهم سيدي الرئيس فيما يتعلق بالجدول البياني الذي أعددتموه لهذه الجلسة أن سبب تطابق مكتب عام 2002 مع مكتب عام 2003 كان عدم انعقاد جلسات في عام 2002؛ ولم يكن السبب أن المكتب استمر في أعماله لعامين متتاليين.
    With reference to the second issue noted at paragraph , the Panel notes the determination in the F3(3.3) report as to the circumstances in which claims for the loss of use of funds are characterized as claims for interest and therefore to be deferred to the Governing Council under decision 16. UN 318- وفيما يتعلـق بالمسألة الثانية المذكورة في الفقرة 314 أعلاه، يلاحظ الفريق ما توصل إليه تقرير الفئة واو-3(3-3) فيما يتصل بالظروف التي تجعل خسارة استخدام الأموال توصف بأنها مطالبات بالتعويض عن الفوائد، ومن ثم يتعين إحالتها إلى مجلس الإدارة بموجب المقرر رقم 16.
    78. With regard to the second question -- when consent given by an international organization to the commission of a given act by a State was a circumstance precluding wrongfulness of that State's conduct -- the granting of consent by an organization was normally a collective decision of the organization's members, and was limited by the organization's constituent instrument. UN 78 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية - عندما يعتبر إعطاء موافقة منظمة دولية إلى دولة لارتكاب فعل معيَّن ظرفاً ينفي عدم مشروعية تصرف تلك الدولة - فمنح الموافقة من منظمة عادة ما يعتبر قراراً جماعياً من أعضاء المنظمة ويقيده الصك المنشئ للمنظمة.
    (7) With regard to the second question raised in paragraph (2) of the commentary to this guideline, namely the successor State's right to formulate interpretative declarations, including declarations that the predecessor State did not formulate, there is little doubt that the existence of this right derives directly from guideline 2.4.4, which states that an interpretative declaration may, with some exceptions, be formulated at any time. UN 7) وفيما يتعلق بالمسألة الثانية المطروحة في الفقرة 2 من هذا التعليق، ألا وهي حق الدولة الخلف في صوغ إعلان تفسيري، بما في ذلك إعلان لم تصغه الدولة السلف، ما من شك في أن وجود هذا الحق ينشأ مباشرة عن المبدأ التوجيهي 2-4-4 الذي يجيز إصدار إعلان تفسيري في أي وقت، رهناً ببعض الاستثناءات().
    104. With regard to the second question by the Commission, some delegations indicated that there were situations in which States should bear responsibility for the internationally wrongful acts committed by international organizations of which they were members, in particular when those member States voted in favour of a decision or implemented a decision, recommendation or authorization constituting the internationally wrongful act. UN 104 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية التي طرحتها اللجنة، أشارت بعض الوفود إلى أن ثمة حالات ينبغي أن تتحمل فيها الدول مسؤولية الأعمال غير المشروعة التي ترتكبها المنظمات الدولية التي تكون تلك الدول أعضاء فيها، ولا سيما عندما تصوت تلك الدول الأعضاء لصالح قرار أو تنفذ قرارا أو توصية أو إذنا يشكل عملا غير مشروع دوليا.
    (7) With regard to the second question raised in paragraph (2) of the commentary to this guideline, namely the successor State's capacity to formulate interpretative declarations, including declarations that the predecessor State did not formulate, there is little doubt that the existence of this capacity follows directly from guideline 2.4.3, which states that an interpretative declaration may, with some exceptions, be formulated at any time. UN 7) وفيما يتعلق بالمسألة الثانية المطروحة في الفقرة 2 من هذا التعليق، ألا وهي حق الدولة الخلف في صوغ إعلان تفسيري، بما في ذلك إعلان لم تصغه الدولة السلف، ما من شك في أن وجود هذا الحق ينشأ مباشرة عن المبدأ التوجيهي 2-4-3 الذي يجيز إصدار إعلان تفسيري في أي وقت، رهناً ببعض الاستثناءات().
    8.5 As to the second question regarding consideration of the case by more than one international body, Ms. Teillier says that, although the Working Group on Arbitrary Detention established by the United Nations Commission on Human Rights may indeed have transmitted to the Peruvian State a number of complaints including one concerning Ms. Arredondo (widow), she is unaware of such a communication. UN 8-5 وأما فيما يتصل بالمسألة الثانية المتعلقة بنظر القضية من قبل أكثر من هيئة دولية واحدة، فإن السيدة تيليي تقول إنه، مع احتمال أن يكون الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذي أنشأته لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد أبلغ فعلا دولة بيرو بعدد من الشكاوى من بينها شكوى تتصل بالسيدة أريدوندو (الأرملة)، إلا أنها تجهل وجود أي بلاغ من هذا القبيل.
    427. As for the second point mentioned in paragraph 421 above, namely the possible replacement of the word " appreciable " by " significant " , it was also raised, as already indicated, in the context of articles 3 and 4 (see paras. 406 and 412 above). UN ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية المذكورة في الفقرة ٤٢١ أعلاه وهي إمكانية الاستعاضة عن كلمة " ملموس " بكلمة " جسيم " ، فقد أثيرت هذه النقطة أيضا، كما ذكر سابقا، في سياق المادتين ٣ و ٤ )انظر الفقرتين ٤٠٦ و ٤١٢ أعلاه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد