The Court also recognized individual responsibility for the crimes. | UN | كما اعترفت المحكمة أيضا بالمسؤولية الفردية عن الجرائم. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابةً عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة. |
However, the international conventions prohibiting such weapons have almost no provisions on individual liability. | UN | ومع ذلك، فإن الاتفاقيات الدولية التي تحظر هذه الأسلحة تكاد تكون خالية من أية أحكام تتعلق بالمسؤولية الفردية. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأية مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي شخص يعمل نيابة عن الدولة. |
Finally, Mr. Weissbrodt highlighted the inclusion in paragraph 18 of reparations which he believed included concerns expressed by one NGO in relation to individual responsibility of corporate executives for violations of human rights. | UN | وأخيراً، بيَّن السيد فايسبروت أن الفقرة 18 تضمنت تعويضات يعتقد أنها تغطي الشواغل التي أعربت عنها إحدى المنظمات غير الحكومية والتي تتعلق بالمسؤولية الفردية لمديري الشركات عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأية مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي شخص يعمل نيابة عن الدولة. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
IV. ISSUES OF LAW CONCERNING individual responsibility IN INTERNATIONAL LAW . 84 - 124 19 | UN | رابعا - مسائل القانون المتعلقة بالمسؤولية الفردية في القانون الدولي |
IV. ISSUES OF LAW CONCERNING individual responsibility | UN | رابعا - مسائل القانون المتعلقة بالمسؤولية الفردية في القانون الدولي |
IV. ISSUES OF LAW CONCERNING individual responsibility IN INTERNATIONAL LAW . 101 - 168 21 | UN | رابعا - مسائل القانون المتعلقة بالمسؤولية الفردية في القانون الدولي |
Related to this is a sense of individual responsibility that should be nurtured alongside the collective responsibility embodied in public governance institutions and processes. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تغذية شعور بالمسؤولية الفردية إلى جانب المسؤولية الجماعية التي تجسدها مؤسسات وعمليات الحوكمة العامة. |
The promotion of and respect for human rights must be accompanied not only by freedom and dignity but also by individual responsibility, and the fulfilment of obligations, towards other people. | UN | ويجب ألا يكون تعزيز حقوق الإنسان واحترامها مقترناً بالحرية والكرامة فحسب، بل أيضاً بالمسؤولية الفردية والوفاء بالالتزامات نحو الآخرين. |
These draft articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابةً عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
For example, they may interfere with the principle of equal access to public service or disregard the presumption of innocence if they end up taking the form of a purge, indifferent to questions about individual responsibility. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تتعارض مع مبدأ المساواة في تقلد الوظائف العامة أو أن تتجاهل قرينة البراءة إذا انتهى بها الأمر إلى أن تتخذ شكل حملة تطهير لا تضع اعتبارا للمسائل المتعلقة بالمسؤولية الفردية. |
Welcoming also the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular the recognition of individual responsibility for crimes involved in employing weapons which cause unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate; | UN | وإذ نرحب أيضا بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما الاعتراف بالمسؤولية الفردية عن الجرائم التي تنطوي على استخدام أسلحة تتسبب في معاناة لا داعي لها أو تكون عشوائية الأثر بطبيعتها؛ |
In that view, the article on individual responsibility should only refer to the way in which the person takes part in the commission of a crime, regardless of whether it deals with a completed crime or an attempted crime. | UN | وبموجب هذا الرأي، ينبغي أن تشير المادة المتعلقة بالمسؤولية الفردية فقط إلى الطريقة التي يشترك بها الشخص في ارتكاب الجريمة، بغض النظر عما إذا كان ذلك يتعلق بجريمة كاملة أو شروع في جريمة. |
Recognition of individual responsibility, and biosafety and biosecurity aspects are core elements for codes of conducts/codes of ethics. | UN | :: الاعتراف بالمسؤولية الفردية وجوانب السلامة الحيوية والأمن الحيوي عناصر رئيسية لمدونات السلوك/مدونات الأخلاق |
In order to pardon an offender, the nature of the offence had to be known, to forget the past, paradoxically it had to be remembered dispassionately, and to bring reconciliation, individual responsibility had to be established. | UN | ومن أجل منح العفو ﻷي مجرم ، يتعين معرفة طبيعة الجرم ونسيان الماضي ، أي من قبيل المفارقة يتعين تذكره بهدوء ونزاهة ومن أجل التوصل إلى مصالحة الخلاف ، يتعين اﻹقرار بالمسؤولية الفردية . |
However, the international conventions prohibiting such weapons have almost no provisions on individual liability. | UN | ومع ذلك، فإن الاتفاقيات الدولية التي تحظر هذه الأسلحة تكاد لا تتضمن أحكاماً تتعلق بالمسؤولية الفردية. |