Protocol on liability and compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, 1999 | UN | البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999 |
1989 Basel Protocol on liability and compensation for Damage Resulting in Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989 |
1996 International Convention on liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea (HNS) | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996 |
(v) Diplomatic Conference on liability and compensation for Damage in connection with the Carriage of Certain Substances by Sea, London, 1984 | UN | ' ٥ ' المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لبعض المواد، لندن، ١٩٨٤ |
Developments regarding the International Convention on liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996, as amended by its 2010 Protocol | UN | التطورات المتصلة بالاتفاقية الدولية لعام 1996 المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر، المعدلة بالبروتوكول الملحق بها لعام 2010 |
298. International Convention on liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea 1996. This Convention currently has nine Contracting States. | UN | 298 - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر - يوجد لهذه الاتفاقية حاليا تسع دول متعاقدة. |
Finally, the group encouraged States to consider entering into agreements or arrangements on liability and compensation for any loss, damage or injury arising from actions taken pursuant to article 17. | UN | وأخيرا شجع الفريق الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقات أو الترتيبات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن أي خسارة أو تلـــف أو إصابــــة تنشأ عن الإجراءات التي تتخذ عملا بالمادة 17. |
To illustrate her point, she gave examples of this type of accident and of the difficulties in dealing with its destructive consequences, especially in terms of liability and compensation for damage and restoration. | UN | ولتوضيح هذه النقطة ضربت أمثلة لهذا النوع من الحوادث وللصعوبات التي تكتنف التعامل مع النتائج المدمرة التي تسفر عنها ولا سيما فيما يتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار وإصلاحها. |
The definition of such substances in the Protocol is broader than that in the International Convention on liability and compensation for Damage in connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea. | UN | ويعتبر تعريف هذه المواد في البروتوكول أوسع نطاقا من تعريفها في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر. |
Chairman of the Working Group on liability and compensation for Environmental Damage at the International Conference on Legal and Policy Experts on the Environment, Ottawa, February 1989. | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار البيئية، في المؤتمر الدولي للخبراء القانونيين وخبراء السياسات العامة في مجال البيئة، أوتوا، شباط/فبراير ١٩٨٩. |
The outcome of the meeting also contributed to general development of international law concerning liability and compensation for environmental damage as called for in the 1972 Stockholm Declaration on the Human Environment and the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وأدت نتائج الاجتماع كذلك إلى تطوير عام للقانون الدولي فيما يتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي، حسبما دعي الى ذلك في اعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية لعام ١٩٧٢ وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام ١٩٩٢. |
A resolution adopted by the Conference recommends that IMO and IAEA work together in defining and considering issues of liability and compensation for damage occurring during the transport of radioactive materials. | UN | ويوصي قرار اعتمده المؤتمر بأن تعمل المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية معا في تحديد المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد المشعة، والنظر في هذه المسائل. |
States shall also cooperate in an expeditious and more determined manner to develop further international law regarding liability and compensation for adverse effects of environmental damage caused by activities within their jurisdiction or control to areas beyond their jurisdiction. | UN | وعلى الدول كذلك أن تتعاون بطريقة سريعة وغير مترددة لسن قانون دولي آخر يتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الآثار الضارة التي تسفر عنها الأضرار البيئية الناجمة عن الأنشطة داخل ولايتها القانونية أو مجال سيطرتها إلى مناطق خارج ولايتها القضائية. |
Indonesia believes, therefore, that there is a compelling need to establish an international regime to address issues of liability and compensation for transboundary pollution and damage resulting from offshore exploration and exploitation activities. | UN | لذلك تعتقد إندونيسيا أن هناك حاجة ملحة لإنشاء نظام دولي لمعالجة المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن التلوث العابر للحدود البحرية والضرر الناشئ عن التلوث من أعمال التنقيب والاستغلال في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
[5. The Parties shall adopt provisions related to liability and compensation for damage caused by transboundary movements of mercury wastes subject to this Convention.] | UN | [5 - على الأطراف أن تعتمد أحكاماً تتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الذي ينجم عن نقل نفايات الزئبق الخاضعة لهذه الاتفاقية عبر الحدود.] |
(a) The 1996 International Convention on liability and compensation for Damage in connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea and the 1996 Protocol to amend the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims; | UN | )أ( الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار فيما يتعلق بنقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام ١٩٩٦، وبروتوكول عام ١٩٩٦ المعدل لاتفاقية تحديد المسؤولية عن المطالبات البحرية؛ |
74. The International Conference on Hazardous and Noxious Substances and Limitation of Liability, convened by the International Maritime Organization, adopted in May 1996 the International Convention on liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea. | UN | ٧٤ - واعتمد المؤتمر الدولي المعني بالمواد الضارة والخطرة، وبتحديد المسؤولية، الذي عقدته المنظمة البحرية الدولية، في أيار/مايو ١٩٩٦ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار فيما يتعلق بنقل المواد الضارة والخطرة عن طريق البحر. |
The Basel Protocol on liability and compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, adopted in Basel at the fifth meeting of the Conference of the Parties on 10 December 1999; | UN | (ب) البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
International Convention on liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996 (not yet in force) | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996 (لم تدخل بعد حيز النفاذ) |
1999 Basel Protocol on liability and compensation for Damage Resulting from the Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal (1999 Basel Protocol) | UN | بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها( بروتوكول بازل لعام 1999) |