ويكيبيديا

    "بالمسؤولين الحكوميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with government officials
        
    • with State officials
        
    • with governmental officials
        
    • local officials
        
    Met with government officials to secure commitment to take corrective action. UN وقد تم الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين لضمان الالتزام باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    On four occasions he invited all mayors and deputy mayors to meet with government officials. UN وبهذه المناسبة، دعا جميع العُمد ونوابهم للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين.
    During his meetings with government officials, the Special Rapporteur observed that there was real reason to believe that the right to be presumed innocent of detainees was in jeopardy. UN ولاحظ المقرر الخاص أثناء اجتماعه بالمسؤولين الحكوميين أن هناك سبباً فعلياً للاعتقاد بأن الحق في افتراض براءة المحتجزين هو حق معرض للخطر.
    During its visits, the Subcommittee members meet with State officials, NPMs, representatives of national human rights institutions, non-governmental organizations and any other person who can provide information relevant to the mandate. UN وتلتقي اللجنة الفرعية، خلال زياراتها، بالمسؤولين الحكوميين والآليات الوقائية الوطنية وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وأي شخص آخر يمكنه أن يقدم معلومات ذات صلة بولاية اللجنة الفرعية.
    During her visit, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with governmental officials and representatives of civil society in Ankara, Diyarbakir, Batman and Istanbul. UN وأُتيحت للمقررة الخاصة خلال زيارتها فرصة الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني في أنقرة وديار بكر وباتمان واسطنبول.
    12. In all countries visited, the Group of Experts interacted with government and military officials, MONUC and United Nations agencies, the diplomatic corps, relevant local officials, civil society, non-governmental organizations and other targeted sources. UN 12 - وفي جميع البلدان التي تمت زيارتها، قام فريق الخبراء باتصالات بالمسؤولين الحكوميين والعسكريين، وبالبعثة ووكالات الأمم المتحدة، وبالسلك الدبلوماسي، وبالمسؤولين المحليين المختصين، وبالمجتمع المدني، وبالمنظمات غير الحكومية وبمصادر مستهدفة أخرى.
    20. The Chairman also met with government officials in the diamond sectors in Belgium, the United Kingdom and Ukraine. UN 20 - واجتمع الرئيس أيضا بالمسؤولين الحكوميين في قطاعات الماس في بلجيكا والمملكة المتحدة وأوكرانيا.
    Upon meeting with government officials to address the threats, UNAMID was advised that local Government commanders would be issued proper instructions. UN وأُبلغت العملية المختلطة لدى الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين لبحث التهديدات، بأن التعليمات الصادرة للقادة الحكوميين المحليين سيجري تصحيحها.
    90. Association with DPI also enables indigenous people to be in contact with government officials when they attend preparatory committee meetings for United Nations Conferences. UN ٩٨- كما أن الارتباط بإدارة شؤون اﻹعلام يمكﱢن السكان اﻷصليين من أن يكونوا على اتصال بالمسؤولين الحكوميين عند حضورهم اجتماعات اللجان التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    3. It should be recalled that, since his appointment in June 1996, the Special Rapporteur has yet to be allowed by the Government of Myanmar to examine the situation in situ and to meet with government officials and other persons relevant to the effective exercise of his mandate. UN 3- وجدير بالذكر أن المقرر الخاص ما زال ينتظر، منذ تعيينه في حزيران/يونيه 1996، أن تسمح له حكومة ميانمار بدراسة الحالة على أرض الواقع والالتقاء بالمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأشخاص ذوي الصلة من أجل تنفيذ ولايته بصورة فعالة.
    (b) Mission by a senior specialist on industrial relations and labour administration to Bermuda to confer with government officials and social partners on industrial relations and labour administration matters to conduct a national tripartite seminar on labour administration, industrial relations and social partnership; UN (ب) إيفاد أخصائي أول في العلاقات الصناعية وإدارة العمل إلى برمودا من أجل الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين والشركاء الاجتماعيين للتباحث حول العلاقات الصناعية وشؤون إدارة العمل؛ ولعقد حلقة دراسية وطنية ثلاثية الأطراف حول إدارة العمل والعلاقات الصناعية والشراكة الاجتماعية؛
    126. Advocacy is the main purpose for regional consultations and country visits, in which the Special Rapporteur meets with government officials at the highest levels and with representatives of international development organizations and disabled persons' organizations. UN 126 - وتعتبر أنشطة الدعوة الهدف الرئيسي للمشاورات الإقليمية والزيارات القطرية التي تلتقي خلالها المقررة الخاصة بالمسؤولين الحكوميين على أرفع المستويات، وبممثلي المنظمات الإنمائية الدولية ومنظمات المعوقين.
    The Panel also travelled to Cameroon (Yaoundé), Gabon (Libreville), the Congo (Brazzaville) and France (Paris) to present its mandate and meet with government officials. UN وسافر الفريق أيضا إلى الكاميرون (ياوندي)، وغابون (ليبرفيل)، والكونغو (برازافيل)، وفرنسا (باريس) للتعريف بولايته والاجتماع بالمسؤولين الحكوميين.
    On 11 September 2008, during consultations of the whole, the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Ibrahim Gambari, briefed the Council on his most recent visit to that country, including areas affected by Cyclone Nargis, where he met with government officials. UN في 11 أيلول/سبتمبر 2008، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، قدم إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إحاطة إلى المجلس عن آخر زيارة له إلى ميانمار، بما في ذلك المناطق المتضررة من إعصار نرجس، واجتمع خلالها بالمسؤولين الحكوميين.
    13. The additional requirements related primarily to travel undertaken by the incoming Force Commander to meet with government officials and representatives of the diplomatic community and for reconnaissance travel to plan for possible evacuation of staff owing to the deterioration of the security situation. UN (16.6 دولار) 13 - تتعلق الاحتياجات الإضافية أساسا بالسفر الذي قام به قائد القوة الجديد للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وممثلي السلك الدبلوماسي وبالسفر الاستطلاعي للتخطيط لاحتمالات إجلاء الموظفين بسبب تدهور الحالة الأمنية. 541.2 دولار
    19. An estimate of $27,800, reflecting a decrease of $22,800, would cover the official travel of staff to meet with government officials and those of concerned regional and national organizations and institutions, for verification of information connected with various studies and for participating in relevant regional and international meetings. UN ١٩-٢٨ التقدير البالغ ٨٠٠ ٢٧ دولار، والذي يعكس نقصا قدره ٨٠٠ ٢٢ دولار، سيغطي تكاليف سفر الموظفين الرسمي للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وبالمسؤولين في المنظمات والمؤسسات الاقليمية والوطنية المعنية من أجل التحقق من المعلومات المتعلقة بالدراسات المختلفة، والمشاركة في الاجتماعات الاقليمية والدولية ذات الصلة.
    The Office will continue to conduct research and share guidance based on methodology it has developed, namely the framework of analysis (see A/63/677, annex, and A/64/864). When appropriate, and in consultation with the relevant State and regional authorities, the Special Advisers will continue to visit specific countries to meet with government officials, regional organizations, United Nations country teams and other actors, as required. UN وسيواصل المكتب إجراء البحوث وتوفير التوجيهات استنادا إلى المنهجية التي وضعها، وهي الإطار التحليلي (انظر A/63/677، المرفق، و A/64/864) وعند الضرورة، وبالتشاور مع سلطات الدولة والسلطات الإقليمية المعنية، سيواصل المستشاران الخاصان زيارة بلدان معينة للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين والمنظمات الإقليمية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وسائر الأطراف الفاعلة، حسب الطلب.
    During its visits, the Subcommittee members meet with State officials, NPMs, representatives of national human rights institutions, non-governmental organizations and any other person who can provide information relevant to the mandate. UN وتلتقي اللجنة الفرعية، خلال زياراتها، بالمسؤولين الحكوميين والآليات الوقائية الوطنية وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وأي شخص آخر يمكنه أن يقدم معلومات ذات صلة بولاية اللجنة الفرعية.
    (e) Together with a number of senior staff, carry out further visits to Lebanon to meet with State officials, addressing cooperation and other matters; and, together with other judges of the Special Tribunal for Lebanon, take part in seminars and conferences at universities in Beirut, in addition to holding discussions with members of the Beirut Bar Association; UN (هـ) إجراء المزيد من الزيارات إلى لبنان مع عدد من كبار الموظفين للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين هناك، ومعالجة مسائل التعاون والمسائل الأخرى؛ والمشاركة إلى جانب قضاة المحكمة الآخرين، في حلقات دراسية ومؤتمرات في بعض الجامعات في بيروت، وسيُجري كذلك مناقشات مع أعضاء نقابة المحامين؛
    On 11 September, the Special Adviser to the Secretary-General, Ibrahim Gambari, briefed the Council on his most recent visit to Myanmar, including areas affected by cyclone Nargis, where he met with governmental officials but was unable to have talks with Daw Aung San Suu Kyi, the leader of the opposition party. UN أحاط المستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غمباري، المجلس علما في 11 أيلول/سبتمبر بآخر زيارة له إلى ميانمار، بما في ذلك المناطق المتضررة من إعصار نرجس، حيث التقى بالمسؤولين الحكوميين لكنه لم يتمكن من إجراء محادثات مع زعيم الحزب المعارض داو أونغ سان سو كي.
    :: Organization of 15 consultative forums (30 participants per forum) for local officials, non-governmental organizations and community representatives on national reconciliation, peacebuilding and conflict resolution UN :: تنظيم 15 منتدى استشاريا (30 من المشاركين في كل منتدى) فيما يتصل بالمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والممثلين المجتمعيين بشأن المصالحة الوطنية وبناء السلام وفض النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد