The Conference should vigorously pursue its deliberations with a view to starting negotiations on legally-binding instruments on the four core issues. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يواصل مداولاته بكل همة بهدف البدء في مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانوناً تتعلق بالمسائل الأساسية الأربع. |
Allocation of time: all working groups on the four core issues should have a balanced allocation of time. | UN | تخصيص الوقت: يتعين أن يتوفر لجميع الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل الأساسية الأربع وقتاً مخصصاً يقوم على مبدأ التوازن. |
My delegation's concern has been and remains that the matters requiring the most urgent attention are those covered by the four core issues. | UN | وقد كان شاغل وفدي ولا يزال يتمثل في اعتبار المسائل التي تتطلب اهتماماً عاجلاً هي تلك المشمولة بالمسائل الأساسية الأربع. |
Support to South Sudan leadership for a peacebuilding plan for the first years of statehood, which includes formulation of national policies related to key issues of state-building and development, and establishing the conditions for development | UN | دعم قيادات جنوب السودان لوضع خطة بناء السلام للسنوات الأولى لإقامة كيان الدولة والتي تشمل وضع سياسات وطنية تتصل بالمسائل الأساسية لبناء الدولة والتنمية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية |
The United States believes that the approach adopted in regard to fundamental issues such as these may have implications for other aspects of any resulting regimes. | UN | وتعتبر الولايات المتحدة أن النهج المعتمد فيما يتعلق بالمسائل اﻷساسية من قبيل ما ذكر ربما يرتب آثارا على الجوانب اﻷخرى ﻷي نظام ناشئ عنها. |
The rejections were due mostly to the poor quality of submissions that lacked information on essential issues and lacked documentation. | UN | وكان السبب في حالات الرفض يرجع في الغالب إلى سوء نوعية الطلبات حيث كانت تفتقر إلى المعلومات المتعلقة بالمسائل الأساسية ويعوزها التوثيق اللازم. |
Voices have been raised here relating to Basic Issues -- for instance, respect for sovereignty -- which I do not think should ever be questioned. | UN | وترتفع أصوات هنا فيما يتعلق بالمسائل الأساسية التي لا أرى أن يشك فيها مطلقا، كاحترام السيادة على سبيل المثال. |
Movement in respect of the core issues relating to cluster I, however, is progressing slowly. | UN | بيد أن التقدم فيما يتعلق بالمسائل الأساسية المتصلة بالمجموعة الأولى بطيء. |
Having said this, Sweden remains prepared to move forward also on the other core issues of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك فإن السويد تظل مستعدة للمضي قُدماً فيما يتعلق أيضاً بالمسائل الأساسية الأخرى لمؤتمر نزع السلاح. |
This Conference has, for far too long, been unable to agree and implement a programme of work on what are described as the four core issues. | UN | وقد عجز هذا المؤتمر لمدة طويلة جداً عن إقرار وتنفيذ برنامج عمل بشأن ما يوصف بالمسائل الأساسية الأربع. |
The difficulties facing the Conference on Disarmament are not due to a lack of commitment among States to the core issues on its agenda. | UN | فالصعوبات التي تواجه مؤتمر نزع السلاح لا تعود إلى عدم التزام الدول بالمسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
At the same time, a number of delegations felt that there would be value in creating such opportunities for substantive discussions, also keeping in mind fresh developments relevant to the core issues. | UN | وفي الوقت نفسه، رأى عدد من الوفود أنه من المفيد إتاحة مثل هذه الفرص للمناقشات الموضوعية مع الأخذ في الاعتبار أيضاً التطورات الحديثة المتعلقة بالمسائل الأساسية. |
Negotiations on the core issues and the expression of Palestinian self-determination should not be considered one and the same. | UN | وأضافت أن المفاوضات المتعلقة بالمسائل الأساسية والتعبير عن حق الفلسطينيين في تقرير المصير لا ينبغي اعتبارهما شيئا واحدا. |
Formalization of their role as the CD's subsidiary bodies for the core issues will require open and full-fledged discussions in the CD. | UN | وسيتطلب إضفاء الطابع الرسمي على دورهم كهيئات فرعية خاصة بالمسائل الأساسية إجراء مناقشات مفتوحة ووافية في مؤتمر نزع السلاح. |
Now is the moment to evaluate concrete strategies for overcoming the deadlock of the past decade on generally accepted key issues in order to accelerate the process of disarmament and non-proliferation. | UN | والآن هو الوقت المناسب لتقييم استراتيجيات محددة بهدف التغلب على المأزق في العقد الماضي فيما يتعلق بالمسائل الأساسية المقبولة بوجه عام، من أجل تسريع عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
:: Support to South Sudan leadership for a peacebuilding plan for the first years of statehood, which includes formulation of national policies related to key issues of state-building and development, and establishing the conditions for development | UN | :: دعم قيادات جنوب السودان لوضع خطة بناء السلام للسنوات الأولى لإقامة كيان الدولة والتي تشمل وضع سياسات وطنية تتصل بالمسائل الأساسية لبناء الدولة والتنمية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية |
I urge the Government to fulfil all of its obligations and commitments relating to the key issues on which no progress was achieved during this month. | UN | وإني أحث الحكومة على أن تفي بجميع تعهداتها والتزاماتها المتصلة بالمسائل الأساسية التي لم يحرز أي تقدم بشأنها خلال ذلك الشهر. |
They called upon the parties to the conflict to refrain from any action which might undermine the efforts which are being undertaken, to do everything possible to support the peace process, and to demonstrate the necessary political will so that concrete results can be achieved on fundamental issues. | UN | ودعوا طرفي النزاع إلى الامتناع عن القيام بأي عمل قد يؤدي إلى تقويض الجهود المبذولة، وإلى القيام بكل ما يمكن القيام به لدعم عملية السلام، وإلى إظهار اﻹرادة السياسية اللازمة حتى يمكن تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بالمسائل اﻷساسية. |
The delegation of Peru would like to stress the considerable progress achieved during this time, as we are convinced that, between the adoption of resolution 47/62 in 1992 and the second report before us today, noteworthy headway has been made on fundamental issues with regard to all the topics the Group has considered. | UN | ويود وفد بيرو أن يؤكد على التقدم الكبير المحرز خلال هذه الفترة، إذ أننا مقتنعون بأن إنطلاقة ملحوظة قد تحققت فيما يتصل بالمسائل اﻷساسية المتعلقة بكل الموضوعات التي تناولها الفريق العامل في الفترة الممتدة بين اتخاذ القرار ٤٧/٦٢ في عام ١٩٩٢ وتقديم التقرير الثاني المعروض علينا اليوم. |
At the same time, however, the Working Group had agreed that it would be useful to formulate a model provision that listed essential issues that needed to be addressed in the project agreement. | UN | لكن في الوقت نفسه، اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من المفيد صوغ حكم تشريعي نموذجي يتضمن قائمة بالمسائل الأساسية التي يلزم تناولها في اتفاق المشروع. |
At the same time, however, the Working Group agreed that it would be useful to formulate a model legislative provision that listed essential issues that needed to be addressed in the project agreement. | UN | وفي نفس الوقت، اتفق الفريق العامل، مع ذلك، على أنه سيكون من المفيد صوغ حكم تشريعي نموذجي يتضمن قائمة بالمسائل الأساسية التي يلزم تناولها في اتفاق المشروع. |
33. In February 2011, the Government established the Specialist Committee on Basic Issues and Gender Impact Assessment and Evaluation under the Council for Gender Equality. | UN | 33- وفي شباط/فبراير 2011، أنشأت الحكومة اللجنة المتخصصة المعنية بالمسائل الأساسية وتقييم الأثر الجنساني وتقدير مداه، التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين. |
The following rules were left pending in the draft rules of procedure of the Economic Planning Commission because of their relation to the hard-core issues: decision-making - rule 38 (Reconsideration of proposals); rule 41 (Decisions on questions of substance); elections - rule 14 (Election of Chairman and the Bureau); observers - rule 55 (Participation by observers). | UN | ٩٩ - ولم يبت في المواد التالية من مشروع النظام الداخلي للجنة التخطيط الاقتصادي نظرا لاتصالها بالمسائل اﻷساسية: اتخاذ القرارات - المادة ٣٨ )إعادة النظر في الاقتراحات(؛ المادة ٤١ )اتخاذ القرارات حول المسائل الموضوعية(: الانتخابات - المادة ١٤ )انتخاب الرئيس والمكتب(؛ المراقبون - المادة ٥٥ )اشتراك المراقبين(. |
Addendum to the above report including a concise consolidated list of issues that are central to the improved coordination of operational activities (Council resolution 1998/27, para. 4) | UN | إضافة للتقرير المذكور آنفا تتضمن قائمة موحدة موجزة بالمسائل اﻷساسية لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية )قرار المجلس ١٩٩٨/٢٧، الفقرة ٤( |