ويكيبيديا

    "بالمسائل الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security issues
        
    • security matters
        
    • Security Questions
        
    • security-related issues
        
    • on security
        
    In order to consolidate progress in that area, the various government departments dealing with security issues consult each other on a regular basis. UN ومن أجل توطيد المكاسب التي تحققت في هذا المجال، عُقدت مشاورات منتظمة بين مختلف الإدارات المعنية بالمسائل الأمنية.
    In our interdependent world, the development agenda is closely interlinked with security issues. UN وفي عالمنا المترابط، ترتبط خطة التنمية ارتباطا وثيقا بالمسائل الأمنية.
    This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. UN علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية.
    It involves the exchange of information on mutual security matters. UN وينطوي الاتفاق على تبادل المعلومات المتعلقة بالمسائل الأمنية المتبادلة.
    The main costs committed in 2009 were for security matters and studies relating to the Secretariat and General Assembly Buildings. UN وتعلقت التكاليف الرئيسية الملتزم بها في عام 2009 بالمسائل الأمنية والدراسات ذات الصلة بمبنيي الأمانة العامة والجمعية العامة.
    Meeting of Working Group I on security matters UN اجتماع الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية
    Enhanced training has increased awareness of security issues among the staff. UN وأدى تحسين التدريب إلى زيادة وعي الموظفين بالمسائل الأمنية.
    For its part, the latter has found ways to work more actively and constructively on security issues. UN أما الجمعية العامة فقد وجدت من ناحيتها طرقا للعمل بشكل أكثر فعالية وإيجابية فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    This framework was designed to address key concerns of the two sides related to legal security issues. UN وقد صمم هذا الإطار لمعالجة شواغل الجانبين الرئيسية المتصلة بالمسائل الأمنية القانونية.
    Taking into account free movement of people, services, capital and ideas it is impossible to observe security issues only from the national point of view. UN ومراعاة لحرية حركة الأشخاص والخدمات ورؤوس الأموال والأفكار، يستحيل التقيد بالمسائل الأمنية من الزاوية الوطنية فقط.
    Our emphasis upon development should not be interpreted as indifference to security issues. UN وينبغي عدم تفسير تشديدنا على التنمية بأنه عدم اكتراث بالمسائل الأمنية.
    Collaboration with humanitarian partners continued, resulting in a higher level of awareness of security issues at all levels. UN وتواصل التعاون مع الشركاء المعنيين بالأنشطة الإنسانية، وأدى إلى رفع مستوى الوعي بالمسائل الأمنية على جميع المستويات.
    In order to consolidate the gains made in this area, the various government departments dealing with security issues consult each other on a regular basis. UN وسعيا إلى تعزيز المكاسب في هذا المجال، أجريت مشاورات منتظمة بين مختلف الإدارات المعنية بالمسائل الأمنية.
    The Commissioner of Police is in regular consultations with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with regard to security matters. UN يتشاور مفوض الشرطة بانتظام مع قائد قوة الدفاع وإدارة الهجرة والمراقب المالي للجمارك فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    The two countries maintain bilateral relations on technical and security matters within the Joint Ministerial Commission. UN فالبلدان يحافظان على علاقات ثنائية فيما يتعلق بالمسائل الأمنية والتقنية ضمن اللجنة الوزارية المشتركة.
    16. The Working Group has held discussions with a number of United Nations officials dealing with security matters. UN 16 - أجرى الفريق العامل مناقشات مع عدد من موظفي الأمم المتحدة المكلفين بالمسائل الأمنية.
    Numerous practical examples were forwarded about communication bodies and/or forums between State institutions and religious groups or communities, with regard to policing and security matters, or as general forums of exchange. UN وقد ضربت أمثلة عملية كثيرة على هيئات و/أو منتديات التواصل بين مؤسسات الدولة والجماعات الدينية أو المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالمسائل الأمنية أو بوصفها محافل عامة لتبادل الآراء.
    During the reporting period, the Under-Secretary-General for Safety and Security continued to increase dialogue with the relevant authorities of Member States at the country level and at the United Nations Headquarters level to strengthen collaboration between host Governments and the United Nations on security matters. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن تكثيف حواراته مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء على الصعيد القطري وعلى مستوى مقار الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    He stressed the need in that regard for close cooperation and information-sharing on security matters not only at the international level but also at the national level, between missions and the competent local authorities. UN وفي هذا الصدد، شددت على ضرورة أن تقوم علاقات وثيقة وأن يجري تبادل للمعلومات المتعلقة بالمسائل الأمنية ليس فقط على الصعيد الدولي بل أيضا على الصعيد الوطني بين البعثات والسلطات المحلية المختصة.
    Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    See the consolidated response on security-related issues, below. UN انظر الردّ المجمّع أدناه فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    :: Conduct of 24 information sessions on security awareness and contingency plans for all mission staff UN :: عقد 24 دورة إعلامية للتوعية بالمسائل الأمنية وإعداد خطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد