The Members of the Presidency select a Standing Committee on military matters to coordinate the activities of the armed forces in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك. |
This removed one of the main obstacles to the conclusion of the talks on military matters. | UN | وهذا القانون أزال واحدة من العقبات الرئيسية التي تعترض استكمال المحادثات المتعلقة بالمسائل العسكرية. |
Consideration is also being given to means of possible support in setting up the Presidency's Standing Committee on military matters. | UN | كما يجري النظر في سبل تقديم الدعم الممكن في إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية التابعة لهيئة الرئاسة. |
Achieved; 20 Security Council resolutions, involving 9 existing missions, incorporated 90 per cent of recommendations on military issues | UN | أُنجز؛ تضمن عشرون قرارا لمجلس الأمن، تتعلق بتسع بعثات قائمة، 90 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية |
This is foreseen in the protocol on military issues to mark the conversion of UTO units into units of the regular armed forces. | UN | اﻷمر الذي ينص عليه البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية كعلامة على تحول وحدات المعارضة الطاجيكية الموحدة إلى وحدات في القوات المسلحة النظامية. |
Achieved. 20 Security Council resolutions incorporated 97 per cent of recommendations on military issues | UN | تحقق. تضمن 20 قرارا من قرارات مجلس الأمن ما نسبته 97 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية |
Thus, in Finland's view, the flow of information on military matters should, whenever possible, be increased. | UN | وترى فنلندا بالتالي أنه يتعين تعزيز تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل العسكرية حيثما أمكن. |
It also notes that the State party started, in 2012, a comprehensive review of its domestic legislation on military matters to harmonize it with international standards; however, the results of that review have not yet being translated into a binding law. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف بدأت في عام 2012 في استعراض شامل لتشريعاتها المحلية المتعلقة بالمسائل العسكرية لمواءمتها مع المعايير الدولية. لكن نتائج ذلك الاستعراض لم تترجم بعد إلى قانون ملزم. |
Such liaison has proved effective for UNMIT to exchange information, coordinate activities and advise my Special Representative on military matters. | UN | وثبتت فعالية هذا الاتصال بالنسبة للبعثة في مجال تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة وتقديم المشورة إلى ممثلي الخاص فيما يتعلق بالمسائل العسكرية. |
21. The Standing Committee on military matters postponed its scheduled meeting from 18 March to 31 March. | UN | ٢١ - وقد أجلت اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية اجتماعها المقرر من ١٨ إلى ٣١ آذار/ مارس. |
Standardized reporting on military matters and transparency in military expenditures are also important in building confidence among States, thereby enhancing international peace and security. | UN | ويتسم نظام الإبلاغ الموحد بالمسائل العسكرية كما تتسم الشفافية في النفقات العسكرية بالأهمية أيضاً في بناء الثقة بين الدول، وبالتالي في تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
The signing at Florence of the Agreement on Subregional Arms Control brought to a successful end the first phase of the negotiations on military matters. | UN | وتوقيع الاتفاق المتعلق بمراقبة اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي، في فلورنسا، قد أدى إلى اختتام المرحلة اﻷولى من المفاوضات المتصلة بالمسائل العسكرية اختتاما ناجحا. |
These voluntary instruments aim to diminish misperceptions, avert miscalculations and build trust and confidence among States through greater openness in military matters. | UN | فهاتان الأداتان الطوعيتان تهدفان إلى تبديد التصورات الخاطئة وتجنُّب الحسابات الخاطئة وبناء الثقة بين الدول عن طريق زيادة الانفتاح فيما يتصل بالمسائل العسكرية. |
Security Council resolutions incorporate 80 per cent of recommendations on military issues in the establishment or adjustment of peacekeeping operations | UN | تضمين قرارات مجلس الأمن ما نسبته 80 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية عند إنشاء عمليات حفظ السلام أو تعديل مهامها |
Security Council resolutions incorporate 80 per cent of recommendations on military issues in the establishment or adjustment of peacekeeping operations | UN | تضمين قرارات مجلس الأمن توصيات تصل نسبة ما يتعلق منها بالمسائل العسكرية إلى 80 في المائة عند إنشاء عمليات حفظ السلام أو تعديلها |
The document is of practical value and will enable us to move forward without going over ground already covered, and will help delegations to focus quickly on the subject area of military issues in space in the course of our thematic discussions. | UN | وللوثيقة قيمة عملية إذ ستمكننا من إحراز تقدم دون الرجوع إلى مسائل تناولناها من قبل كما ستساعد الوفود على التركيز بسرعة في مناقشاتنا الموضوعية على مجالات البحث المتصلة بالمسائل العسكرية في الفضاء. |
8. There has been some small movement in the implementation of the protocol on military issues. | UN | ٨ - وجرى التحرك، بقدر ضئيل، في تنفيذ البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية. |
Council members expressed concern about the slow pace of the peace process and called on the parties to implement fully the General Agreement and complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. | UN | أبدى أعضاء المجلس قلقهم بشأن السير البطيء في عملية السلام، وطلبوا إلى اﻷطراف أن ينفذوا تنفيذا كاملا الاتفاق العام وأن ينجزوا المرحلتين اﻷوليين المنظورتين في البروتوكول المعني بالمسائل العسكرية. |
Council members expressed concern about the slow pace of the peace process and called upon the parties to implement fully the General Agreement and to complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. | UN | وقد أبدى أعضاء المجلس قلقهم بشأن السير البطيء في عملية السلام، وطلبوا إلى اﻷطراف أن ينفذوا تنفيذا كاملا الاتفاق العام وأن ينجزوا المرحلتين اﻷوليين المنظورتين في البروتوكول المعني بالمسائل العسكرية. |
The first two stages foreseen in the protocol on military issues have still not been completed and the extended debate of constitutional issues in CNR is ongoing. | UN | فالمرحلتان اﻷوليان من المراحل المتوخاة في البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية لم تكتملا بعد، وما زالت المناقشة الموسعة المتعلقة بالمسائل الدستورية جارية في لجنة المصالحة الوطنية. |
4. The bans and restrictions on activities by the political parties and movements of the United Tajik Opposition and the mass information media shall be lifted by the authorities of Tajikistan after the completion of the second phase of the implementation of the Protocol on Military Questions. | UN | ٤ - قيام أجهزة السلطة في طاجيكستان - بعد الانتهاء من المرحلة الثانية من تنفيذ البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية - برفع الحظر والقيود عن اﻷحزاب والحركات السياسية التي تتألف منها المعارضة الطاجيكية المتحدة، وكذلك عن وسائل اﻹعلام. |
Over the past month there have been restrictions of movement which have increased tension on some parts of the IEBL and which have resulted in orchestrated demonstrations and IEBL crossings. militarily, the situation has been stable. | UN | وفرضت خلال الشهر الماضي قيود على التنقل اﻷمر الذي أدى الى زيادة التوتر في بعض أجزاء خط الحدود الفاصل بين الكيانات مما أسفر عن تنظيم مظاهرات وقيام أفراد بعبور خط الحدود الفاصل بين الكيانات، والحالة مستقرة فيما يتصل بالمسائل العسكرية. |