Delegations also welcomed the Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance to Least Developed Countries. | UN | ورحبت الوفود أيضا بالإطار المتكامل المعزّز لتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
The Office of the Deputy Executive Director is responsible for ensuring the smooth functioning of the trade-related technical assistance operational activities and the alignment between the work of the two technical divisions and the Division of Country Programmes. | UN | ويضطلع مكتب نائب المديرة التنفيذية بالمسؤولية عن ضمان حسن سير الأنشطة التنفيذية المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعن المواءمة بين أعمال الشعبتين التقنيتين وشعبة البرامج القطرية. |
2. Through the provision of trade-related technical assistance and capacity-building AITIC helps its members to promote trade-led growth. | UN | 2 - تساعد الوكالة أعضاءها، من خلال تزويدهم بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات، على تعزيز النمو القائم على التجارة. |
Developing countries thanked donors for their support for UNCTAD's trade-related technical assistance programmes and called on them to increase such support so that UNCTAD can meet the growing demands and needs of developing countries. | UN | وشكرت البلدان النامية المانحين لدعمهم لبرامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ودعتهم إلى زيادة هذا الدعم لكي يتمكن الأونكتاد من تلبية الطلبات والاحتياجات المتزايدة لدى البلدان النامية. |
Developing countries thanked donors for their support for UNCTAD's trade-related technical assistance programmes and called on them to increase such support so that UNCTAD can meet the growing demands and needs of developing countries. | UN | وشكرت البلدان النامية المانحين لدعمهم لبرامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ودعتهم إلى زيادة هذا الدعم لكي يتمكن الأونكتاد من تلبية الطلبات والاحتياجات المتزايدة لدى البلدان النامية. |
Developing countries thanked donors for their support for UNCTAD trade-related technical assistance programmes and called on them to increase such support so that UNCTAD can meet the growing demands and needs of developing countries. | UN | وشكرت البلدان النامية المانحين لدعمهم لبرامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ودعتهم إلى زيادة هذا الدعم لكي يتمكن الأونكتاد من تلبية الطلبات والاحتياجات المتزايدة لدى البلدان النامية. |
Participated in capacity building pre-Diagnostic Trade Integration Study national and regional workshops and used the occasions to disseminate the LDC Report's findings as well as information regarding UNCTAD's trade-related technical assistance that could be made available through the EIF. | UN | المشاركة في بناء القدرات تحسبا لحلقات العمل الوطنية والإقليمية بشأن الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وتحين الفرص لنشر استنتاجات تقرير اقل البلدان نمواً فضلا عن المعلومات المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يمكن أن يقدمها الأونكتاد عن طريق الإطار المتكامل المعزز. |
The Doha Development Agenda trade-related technical assistance and Capacity Building Database (DDADB), established by the WTO jointly with the OECD, provides information on trade-related technical assistance and capacity-building projects. | UN | 19- وتوفر قاعدة البيانات التابعة لبرنامج الدوحة للتنمية والخاصة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات، التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، معلومات عن مشاريع تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات. |
During 2009, ITC also engaged significantly with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) cluster, the Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance to Least Developed Countries and the " One United Nations " process. | UN | وخلال عام 2009، عمل المركز أيضاً بشكل كبير مع مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والإطار المتكامل المحسّن، المتعلق بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نموا وعملية " وحدة العمل في الأمم المتحدة " . |
" 14. Invites development and trading partners to include trade-related technical assistance commitments as part of the commitments to be undertaken in the transition strategy, in order to support graduating countries to adjust to the phasing out of trade preferences, including through the Enhanced Integrated Framework, Aid for Trade or other instruments; | UN | " 14 - تدعو الشركاء في التنمية والتجارة إلى إدراج الالتزامات بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في الالتزامات التي ينبغي الاضطلاع بها في استراتيجية الانتقال، لمساعدة البلدان التي يرفع اسمها من القائمة على التكيف مع عملية الإلغاء التدريجي للأفضليات التجارية، بطرق منها الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة التجارية أو الصكوك الأخرى؛ |