ويكيبيديا

    "بالمساعدة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external assistance
        
    The use of external assistance could be envisaged. UN ويمكن توخي الاستعانة بالمساعدة الخارجية.
    The use of external assistance could be envisaged. UN ويمكن النظر في إمكانية الاستعانة بالمساعدة الخارجية.
    It was initiated with external assistance to help national planning authorities assess forestry conditions and formulate long-term strategies, primarily in relation to forest industries. UN وقد بدأ بالمساعدة الخارجية لمساعدة سلطات التخطيط الوطنية على تقييم أحوال الحراج ووضع استراتيجيات طويلة اﻷجل، وذلك اساسا فيما يتصل بالصناعات الحراجية.
    Thus, the report does not attempt to examine either the efficiency of the supply of external assistance to those States or the efficiency of their utilization of that assistance. UN ومن ثم، فإن التقرير لا يحاول دراسة كفاءة تزويد هذه الدول بالمساعدة الخارجية ولا كفاءة استخدامها لتلك المساعدة.
    Thus, the report does not attempt to examine either the efficiency of the supply of external assistance to those States or the efficiency of their utilization of that assistance. UN ومن ثم، فإن هذا التقرير لا يحاول دراسة كفاءة تزويد هذه الدول بالمساعدة الخارجية ولا كفاءة استخدامها لهذه المساعدة.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    Their Governments should take corrective action to enhance absorptive capacity through the establishment of a single government entity with full responsibility for all coordination activities pertaining to external assistance. UN ولذلك يجب على حكوماتها أن تتخذ الاجراءات التصحيحية اللازمة لتعزيز قدرة الاستيعاب عن طريق إنشاء كيان حكومي واحد يتولى المسؤولية الكاملة عن جميع أنشطة التنسيق المتصلة بالمساعدة الخارجية.
    Pro-growth policies at the national level coupled with targeted external assistance can enable currently marginalized countries to become active participants in the global economy. UN فمن شأن سياسات تحفيز النمو علــى الصعيــد الوطنــي المقترنة بالمساعدة الخارجية المحددة الهدف أن تمكن البلدان المهمشة في الوقت الحالي من التحول إلى بلدان تشترك اشتراكا فعليا في الاقتصاد العالمي.
    In his report, the Secretary-General refers to the need to combine pro-growth policies at the national level with targeted external assistance as an effective means of achieving the development of the least developed countries. UN واﻷمين العام يشير في تقريره إلى ضرورة اقتران سياسات تحفيز النمو على الصعيد الوطني بالمساعدة الخارجية المحددة الهدف، باعتبار ذلك وسيلة فعالة لتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا.
    The efforts of the national authorities to mobilize resources consistent with the magnitude of the requirements of the reconstruction programme have met with relative success, particularly taking into account the difficult environmental conditions prevailing with respect to external assistance. UN وحققت جهود السلطات الوطنية لتعبئة موارد تتلاءم مع ضخامة احتياجات برنامج التعمير نجاحا نسبيا، ولا سيما إذا وضعنا في الاعتبار اﻷحوال الصعبة السائدة فيما يتعلق بالمساعدة الخارجية.
    A more systematic process of vetting candidates and checking their references was instituted, with external assistance when necessary. UN وأرسيت عملية أكثر منهجية لفرز المرشحين والرجوع إلى المصادر المستشهد بها، وذلك بالاستعانة عند الاقتضاء بالمساعدة الخارجية.
    Furthermore, Iraq has stated that it has declared all aspects of external assistance to its clandestine nuclear programme, and has declined to provide the proposed additional FFCD section describing the practical and theoretical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme. UN وعلاوة على ذلك، ذكر العراق أنه أعلن جميع الجوانب المتعلقة بالمساعدة الخارجية لبرنامجه النووي السري، ورفض أن يقدم الفرع اﻹضافي المقترح في البيان التام النهائي الكامل لوصف المنجزات العملية والنظرية لبرنامج العراق النووي السري.
    It should be noted that, as is the case with many other countries, almost half of that country's health spending was financed by external assistance.23 UN وجدير بالملاحظة، أنه على غرار ما عليه الحال في بلدان أخرى كثيرة، يمول زهاء نصف نفقات الصحة بالمساعدة الخارجية(23).
    In order to increase the predictability and country-driven planning of external assistance, the Government has made considerable efforts in articulating a clear framework for Government-donor collaboration in the form of budget support and opening up its budget process to stakeholder participation. UN وبهدف زيادة القدرة على التنبؤ بالمساعدة الخارجية وتعزيز التخطيط القطري لها، بذلت الحكومة جهوداً كبرى في وضع إطار عمل واضح للتعاون بين الحكومة والجهات المانحة في شكل دعم الميزانية وفتح عملية الميزانية لمشاركة أصحاب المصلحة.
    The question of external assistance should be reformulated to read: " Has the alignment of the NAP or the formulation of an aligned NAP been supported by external assistance? UN 3- ينبغي إعادة صياغة السؤال المتعلق بالمساعدة الخارجية على النحو التالي: " هل استفدت من مساعدة خارجية لمواءمة برنامج العمل الوطني أو لصوغ برنامج عمل وطني تمت مواءمته؟ "
    The review process should lead to an agreement on the best sustainable medium-term economic and social strategy for the country concerned, to be " owned " by it and to serve also as a basis for medium-term external assistance commitments. UN وينبغي أن تفضي عملية الاستعراض إلى اتفاق بشأن أفضل الاستراتيجيات المستدامة الاقتصادية والاجتماعية المتوسطة الأجل بالنسبة للبلد المعني والتي تكون " مملوكة " له وتمثل أيضاً أساساً للالتزامات المتعلقة بالمساعدة الخارجية المتوسطة الأجل.
    (b) (c) Genuine partnership: With greater alignment between national policies and strategies in LDCs and the external assistance strategies of their partners, the scope for more effective dialogue between them has expanded. UN (ب) (ج) الشراكة الحقيقية: أدت زيادة التنسيق بين السياسات والاستراتيجيات الوطنية لأقل البلدان نمواً واستراتيجيات شركائها المتعلقة بالمساعدة الخارجية إلى توسيع آفاق إقامة حوار أكثر فعالية بين هذه الجهات.
    Genuine partnership: With greater alignment between national policies and strategies in LDCs and the external assistance strategies of their partners, the scope for more effective dialogue between them has expanded. UN (ب) الشراكة الحقيقية: أدت زيادة التنسيق بين السياسات والاستراتيجيات الوطنية لأقل البلدان نمواً واستراتيجيات شركائها المتعلقة بالمساعدة الخارجية إلى توسيع احتمالات قيام حوار أكثر فعالية بين هذه الجهات.
    This is related to the obligation not to divert humanitarian assistance for political or military reasons (Guiding Principle 24, para. 2). The duty not to impede access is relevant to external assistance accepted by the State, local authorities and humanitarian assistance provided by the State itself (for example, where there are disagreements between State humanitarian and security agencies). UN ويرتبط ذلك بالتزام عدم تحويل المساعدة الإنسانية عن مقصدها لأسباب سياسية أو اقتصادية (المبدأ التوجيهي 24، الفقرة 2) ويرتبط واجب عدم إعاقة إمكانية الوصول إلى المشردين بالمساعدة الخارجية التي تقبلها الدولة والسلطات المحلية، والمساعدة الإنسانية المقدمة من الدولة ذاتها (عندما تكون هناك، على سبيل المثال، خلافات بين الوكالات الإنسانية الحكومية والوكالات الأمنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد