ويكيبيديا

    "بالمساعدة الضرورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary assistance
        
    As a transit country, Pakistan recognized its responsibility towards its landlocked neighbours and was ready to provide them with necessary assistance. UN وباعتبار باكستان من بلدان المرور العابر، فإنها تدرك مسؤولياتها إزاء جاراتها من البلدان المحصورة، وهي مستعدة لتزويدها بالمساعدة الضرورية.
    10. The Committee recommends that the State party should ensure that all public entities cooperate with and provide all the necessary assistance within their power to the NHRI. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تعاون جميع الجهات العامة الفاعلة مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم وإمدادها بالمساعدة الضرورية في إطار اختصاصاتها.
    According to the instructions on the temporary admission of refugees from Kosovo, the refugees are to be granted the right to a temporary stay and necessary assistance. UN ووفقاً للتعليمات المتعلقة بالقبول المؤقت للاجئين من كوسوفو، يتعين منح اللاجئين الحق في إقامة مؤقتة وتزويدهم بالمساعدة الضرورية.
    In that regard, her delegation supported the proposal put forward by the representative of Cuba to provide the support group with the necessary assistance to enable it to carry out its important work. UN وفي هذا الصدد، يساند وفد كوستاريكا الاقتراح الذي قدمه ممثل كوبا والذي يقضي بتزويد فريق الدعم هذا بالمساعدة الضرورية لتمكينه من الاضطلاع بأعماله الهامة.
    It recommended that a matrix to map technical assistance activities at the bilateral, regional and global levels should be developed and further expanded and that the Secretariat, upon request, should provide non-reporting States parties with the necessary assistance to complete the self-assessment checklist. UN وأوصى بإنشاء مصفوفة من أجل رسم خريطة لأنشطة المساعدة التقنية على المستوى الثنائي والإقليمي والعالمي وتوسيع رقعتها، وبأن تقوم الأمانة، عند الطلب، بتزويد الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير بالمساعدة الضرورية لاستكمال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    (10) The Committee recommends that the State party should ensure that all public entities cooperate with and provide all the necessary assistance within their power to the NHRI. UN (10) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تعاون جميع الجهات العامة الفاعلة مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم وإمدادها بالمساعدة الضرورية في إطار اختصاصاتها.
    ((f) Support to the families who are taking care of persons with disabilities and also provide material and moral support and provide them with the necessary assistance to ensure the inclusion of persons with disabilities in society -- Morocco) UN ((و) توفير الدعم للأسر التي تتولى رعاية المعوقين، إلى جانب توفير المساندة المادية والمعنوية، وتزويدها بالمساعدة الضرورية لكفالة إدخال المعوقين في المجتمع - المغرب)؛
    In particular, the State party is encouraged to strengthen sexual and reproductive health education for adolescents, especially in schools, with a view to reducing the incidence of teenage pregnancies and STIs, and to provide teenage pregnant girls with the necessary assistance and access to health care and education. UN وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تثقيف المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما في المدارس، بهدف خفض حالات الإصابة بالعدوى المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وخفض نسبة الحمل لدى المراهقات، وتزويد المراهقات الحوامل بالمساعدة الضرورية وتمكينهن من الحصول على الرعاية الصحية وتثقيفهن في المجال الصحي.
    In particular, it is recommended that the State party strengthen sexual and reproductive health education for adolescents, especially in schools, with a view to reducing the incidence of STIs and teenage pregnancies, and to provide teenage pregnant girls with the necessary assistance and access to health care and education. UN والدولة الطرف مدعوة، بخاصة، إلى تعزيز التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية لصالح المراهقين، لا سيما في المدارس، بهدف خفض حالات الإصابة بالعدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وخفض نسبة الحمل لدى المراهقات، وتزويد المراهقات الحوامل بالمساعدة الضرورية وتمكينهن من الحصول على الرعاية الصحية وتثقيفهن في المجال الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد