ويكيبيديا

    "بالمساهمات التي قدمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributions made by
        
    • the contributions
        
    • their contributions
        
    • contributions already made
        
    Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    His Government also welcomed the contributions made by civil society organizations in supplementing the Government report. UN كما أن حكومته ترحب بالمساهمات التي قدمتها منظمات المجتمع المدني لإثراء تقرير الحكومة.
    Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بالفعل للبرنامج،
    It particularly welcomed their contributions during the day of general discussion and in relation to the consideration of States parties' reports. UN ورحبت بوجه خاص بالمساهمات التي قدمتها أثناء يوم المناقشة العامة وخلال النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Furthermore, the Group welcomes the IAEA peaceful uses initiative to provide extrabudgetary contributions to IAEA technical cooperation activities, and welcomes the contributions already made or pledged by countries and groups of countries in support of IAEA activities. UN وترحب المجموعة أيضا بمبادرة الاستخدامات السلمية التي أطلقتها الوكالة بهدف توفير المساهمات الخارجة عن الميزانية اللازمة لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها. وترحب المجموعة كذلك بالمساهمات التي قدمتها أو تعهدت بتقديمها البلدان ومجموعات البلدان دعما لأنشطة الوكالة.
    It also acknowledges the contributions made by Member States for the functioning of the Mission. UN كما يشيد بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء من أجل تيسير أداء البعثة.
    4. The Committee welcomes the contributions made by civil society organizations in connection with the Committee's consideration of the initial report of Tajikistan. UN 4- وترحب اللجنة بالمساهمات التي قدمتها منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بنظر اللجنة في التقرير الأولي لطاجيكستان.
    59. The Secretary-General welcomes the contributions made by Member States, relevant United Nations agencies and non-governmental agencies. UN 59- يرحب الأمين العام بالمساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات غير الحكومية.
    66. The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٦٦ - ونوهت اللجنة بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثاني.
    The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٥٦ - ونوهت اللجنة بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثاني - ٢٨٩١.
    " Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN " وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    52. The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٥٢ - وأحاطت اللجنة علما بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى في تنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٨٢.
    In this context there were exchanges of views among the States concerning the future work of the group of experts which was set up by the resolution that I have just referred to, and in this process the contributions made by non-governmental organizations with a view to facilitating understanding on this question were recognized. UN وفي هذا السياق، حدث تبادل آراء بين الدول بخصوص العمل المقبل لفريق الخبراء الذي أنشئ بموجب القرار الذي أشرت إليه، وفي هذا الإطار تم الاعتراف بالمساهمات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية بهدف تيسير فهم هذه المسألة.
    74. The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٧٤ - ونوهت اللجنة بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر " اليونيسبيس - ٢٨ " .
    The Committee noted the contributions made by other international organizations towards the implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٣٥ ـ وأحاطت اللجنة علما بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى في تنفيذ توصيات " مؤتمر الفضاء الثاني - ٢٨ " .
    Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بالفعل للبرنامج،
    Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بالفعل للبرنامج،
    It particularly welcomed their contributions in relation to the consideration of States parties' reports. UN ورحبت بوجه خاص بالمساهمات التي قدمتها فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    7. Welcomes the contributions already made by States, the private sector and other donors to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to End Violence against Women, while stressing the importance of further funding in order to meet the annual target of 100 million United States dollars by 2015; UN 7 - ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول والجهات المانحة من القطاع الخاص وغيره إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، وتشدد في الوقت نفسه على أهمية زيادة التمويل لبلوغ الهدف السنوي المتمثل في 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد