ويكيبيديا

    "بالمساهمة التي قدمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribution made by
        
    • the contribution of
        
    • contribution received from
        
    • contribution that
        
    • of the contribution
        
    In particular, it wishes to note, with appreciation, the contribution made by the Government of Bahrain through the provision of facilities for the Commission's field office. UN وعلى وجه الخصوص تود أن تنوه مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها حكومة البحرين من خلال توفير المرافق للمكتب الميداني للجنة.
    Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, UN وإذ تقر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها،
    Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, UN وإذ تقـر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها،
    3. The Committee notes with appreciation the contribution of the National Human Rights Commission of Korea to the reporting process. UN 3- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    444. The Committee notes with appreciation the contribution of the National Human Rights Commission of Korea to the reporting process. UN 444- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلم أيضاً بالمساهمة التي قدمتها شتّى الثقافات في سبيل تطوير وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, UN وإذ تقر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها،
    20. Welcomes the contribution made by the European Union Police Mission, completed on 30 June 2012, towards the strengthening of the rule of law in Bosnia and Herzegovina; UN 20 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي التي أنجزت أعمالها في 30 حزيران/يونيه 2012 في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك؛
    - Acknowledges the contribution made by Bulgaria and Romania to the humanitarian effort. UN - يقر بالمساهمة التي قدمتها بلغاريا ورومانيا للجهد اﻹنساني.
    Welcoming the contribution made by the fourth international workshop on indigenous children and youth, convened by non-governmental organizations on 17 and 18 July 2003, UN وإذ ترحب بالمساهمة التي قدمتها حلقة العمل الدولية الرابعة عن أطفال وشباب السكان الأصليين التي عقدتها المنظمات غير الحكومية في يومي 17 و18 تموز/يوليه 2003،
    In recognition of the contribution made by those two institutions, the Committee had adopted a recommendation to invite them to arrange a symposium on the theme " Terrestrial hazards from outer space objects and phenomena " during the Subcommittee's next session. UN واعترافا بالمساهمة التي قدمتها هاتان المؤسستان، اعتمدت اللجنة توصية بدعوتهما إلى تنظيم ندوة حول موضوع " الأخطار التي تتهدد الأرض من الأجسام والظواهر الفضائية " أثناء الدورة القادمة للجنة الفرعية.
    It commended the contribution made by UNIDO and its Director-General to the outcome of the Tenth African Union Summit on Industrialization, held in Addis Ababa in January 2008. UN وأشاد بالمساهمة التي قدمتها اليونيدو ومديرها العام في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العاشر للاتحاد الأفريقي بشأن التصنيع، والذي عقد في أديس أبابا في كانون الثاني/ يناير 2008.
    20. Welcomes the contribution made by the EU Police Mission (EUPM), completed on 30 June 2012, towards the strengthening of the rule of law in Bosnia and Herzegovina; UN 20 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، والتي أُنجزت في 30 حزيران/يونيه 2012، في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك؛
    As a Member State, Austria is proud of the contribution of the United Nations to this struggle for human dignity, human rights and democratic values over the decades. UN إن النمسا، بصفتها دولة عضوة تعتز بالمساهمة التي قدمتها اﻷمم المتحدة لهذا النضال من أجل كرامة الانسان وحقوق الانسان والقيم الديمقراطية على مدى عقود.
    10. The Committee noted with appreciation the contribution of Trinidad and Tobago to the Fund in the amount of US$ 10,000. UN 10 - وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها ترينيداد وتوباغو إلى الصندوق البالغة 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Recognizing the contribution of Dr. Cynthia Price Cohen of Child Rights International Research Institute in collaboration with Defence for Children International and the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child in organizing this Workshop, and UN وإذ يعترفون بالمساهمة التي قدمتها الدكتورة سينتيا برايس كوهين من معهد الأبحاث الدولي لحقوق الطفل بالتعاون مع المنظمة الدولية للدفاع عن حقوق الطفل ومع مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل بتنظيمهما حلقة العمل هذه،
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلم أيضاً بالمساهمة التي قدمتها شتّى الثقافات في سبيل تطوير وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Ireland is therefore proud of the contribution it has made to the reform process. UN ولذلك فإن أيرلندا فخورة بالمساهمة التي قدمتها في عملية الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد