ويكيبيديا

    "بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender equality and women's rights
        
    • gender and women's rights
        
    The Working Group on gender equality and women's rights will therefore perform the tasks expected of a Gender Equality Commission. UN وبناء على ذلك، سيؤدي الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة المهام المتوقعة من لجنة معنية بالمساواة بين الجنسين.
    Yet these issues are all critical for advancing gender equality and women's rights. UN ومع ذلك، فإن هذه المسائل كلها بالغة الأهمية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    141. These strategies are an attempt to consolidate and expand the progress in promoting gender equality and women's rights in Cape Verde. UN 141- وتهدف هذه الاستراتيجيات إلى تعزيز التقدم المحرز في النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في الرأس الأخضر وتوسيع نطاق هذا التقدم.
    It expresses its concern at the limited technical capacity within the Ministry of Social Affairs and the Status of Women and its provincial and district delegations on gender equality and women's rights. UN وتعرب عن قلقها إزاء ضعف القدرة التقنية لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة ولمندوبياتها في الأقاليم والمقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The Vietnamese Government has made great efforts in promoting dissemination and education aimed at increasing the people's awareness of gender equality and women's rights. UN فقد بذلت الحكومة الفييتنامية جهودا كبيرة في تعزيز النشر والتثقيف بهدف زيادة وعي الناس بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The tool combines a quantitative assessment of gender inequality in the social, economic and political sectors, and a qualitative measurement of the extent to which member States have effectively implemented the conventions on gender equality and women's rights they have ratified at regional and international levels. UN وتجمع هذه الأداة بين التقييم الكمي لعدم المساواة بين الجنسين في كل من القطاعات الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، والقياس النوعي لمدى تنفيذ الدول الأعضاء للاتفاقات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة التي صدقت عليها على الصعيدين الإقليمي والدولي تنفيذا فعالا.
    Since January 2008, a UNIFEM representative has been appointed to the African Union to work with on policy issues related to gender equality and women's rights. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، عُيّن ممثل عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدى الاتحاد الأفريقي وهو مختص بمسائل السياسات العامة ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The seventh periodic report refers to establishment of the Commission for Citizenship and Gender Equality, which replaced the Commission for gender equality and women's rights and the Mission against Domestic Violence. UN 1 - يُشير التقرير الدوري السابع إلى إنشاء اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين، والتي حلت محل اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والبعثة المعنية بمكافحة العنف المنزلي.
    Even with the presence of other United Nations agencies and their important work, we need the new United Nations gender entity to have a strong operational capacity to support countries at the national level in advancing gender equality and women's rights. UN فحتى مع وجود وكالات الأمم المتحدة الأخرى وأهمية عملها، نحتاج إلى أن يتمتع كيان الأمم المتحدة الجديد المعني بالقضايا الجنسانية بقدرة تشغيلية قوية لدعم البلدان على الصعيد الوطني في النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    With more than 150,000 members working on the ground, it commits itself to the promotion of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action, and all other international agreements on gender equality and women's rights at the international, regional and national levels. UN وتلتزم الرابطة التي تعدّ أكثر من 000 150 من الأعضاء العاملين في الميدان، بأن تشجع على القيام على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وسائر الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    It commits itself to the promotion of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action, and all other international agreements on gender equality and women's rights at the international, regional and national levels. UN وهي تلتزم بتعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وسائر الاتفاقات الدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.
    :: Post-Conflict Needs Assessments, Consolidated Appeals, and other planning processes in post-conflict and crisis situations that have improved analysis and results for gender equality and women's rights UN :: إجراء عمليات تقييم احتياجات ما بعد النزاع، والنداءات الموحدة، وغيرها من عمليات التخطيط في حالات ما بعد النزاع والأزمات، التي من شأنها أن تحسِّن من التحليلات والنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    3. The Millennium Declaration followed the outcomes of the summits and world conferences of the 1990s that advanced gender equality and women's rights. UN 3 -لقد صدر إعلان الألفية في أعقاب صدور الوثائق الختامية للقمم والمؤتمرات العالمية التي عُقدت في تسعينيات القرن العشرين من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    52. The Global Forum on Migration and Development increasingly deals with gender equality and women's rights issues relating to migration, especially in respect of domestic workers. UN 52 - ويعالج المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية على نحو متزايد المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة التي تتصل بالهجرة، ولا سيما فيما يتعلق بخدم المنازل.
    73. Significant normative advances on gender equality and women's rights have been made in the past year in the General Assembly, the Security Council and the Commission on the Status of Women in such areas as violence against women, women's participation in peacebuilding and women's economic empowerment. UN 73 - أحرز تقدم معياري كبير فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة خلال العام الماضي في الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة وضع المرأة في مجالات من قبيل العنف ضد المرأة ومشاركتها في عملية بناء السلام وتمكينها الاقتصادي.
    65. While there has been success for women and girls in the case of some Millennium Development Goal targets such as primary education, overall progress on gender equality and women's rights across all the Goals remains slow and uneven. UN 65 - لئن كان قد تحقق نجاح بالنسبة للنساء والفتيات في حالة بعض غايات الأهداف الإنمائية، مثل التعليم الابتدائي، فإن التقدم العام الذي حققته جميع الأهداف فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يظل بطيئا ومتفاوتا.
    36. Given the important interconnections between child health and gender equality, for example, the education and autonomy of mothers, acceleration of progress on the implementation of Millennium Development Goal 4 requires policies that address those synergies by taking a comprehensive approach to gender equality and women's rights. UN 36 - وبالنظر إلى أهمية أوجه الترابط بين صحة الطفل والمساواة بين الجنسين، ومن ذلك على سبيل المثال تعليم الأمهات واستقلالهن، سيتطلب الإسراع بإحراز تقدم في تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية وضعَ سياسات تعالج أوجه الترابط تلك باتباع نهج شامل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    In order to ensure sustained promotion of gender equality and the rights of women, the ZHRC Bill provides for the establishment of a working group on gender equality and women's rights, among those that will be established in line with the different human rights thematic areas. UN 10- ولضمان استمرار تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ينص مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان في زمبابوي على إنشاء فريق عامل معني بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة من بين الأفرقة العاملة التي ستُنشأ بما يتمشى مع مختلف المجالات المواضيعية لحقوق الإنسان.
    UN-Women aims to be a catalyst for ensuring that the institutional arrangements for implementation of the 2010 Cancun Agreements and climate finance mechanisms that are still under negotiation are gender-responsive, and that commitments to gender equality and women's rights are mainstreamed in the intergovernmental work towards an agreement on a post-2012 framework to address the global challenge of climate change. UN وتعتزم الهيئة أن تكون عاملا حافزا لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في الترتيبات المؤسسية لتنفيذ اتفاقات كانكون لعام 2010 وآليات تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ التي ما زالت قيد التفاوض، ومراعاة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في العمل الحكومي الدولي من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن إطار عمل لما بعد عام 2012 لمواجهة التحدي العالمي المتمثل في تغير المناخ.
    UNICEF will also conduct an organization-wide evaluation to assess implementation of the policy on gender equality and women's rights adopted by the Executive Board in 1994 (E/ICEF/1994/L.5 and Add.1), and of pertinent resolutions of the General Assembly and Economic and Social Council. UN وستجري اليونيسيف أيضا تقييما على مستوى المنظمة لتقدير مستوى تنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 1994 (E/ICEF/1994/L.5 و Add.1)، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Since 1985, Professor Bailey has represented the Government of Jamaica at regional and international conferences on matters relating to gender and women's rights. UN ومنذ عام 1985، مثلت الأستاذة بيلي حكومة جامايكا في مؤتمرات إقليمية ودولية في القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد