ويكيبيديا

    "بالمساواة في الحصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal access
        
    • equality in access
        
    • equality of access
        
    • unequal access
        
    Women have equal access to employment benefits and promotions by law. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات العمل والترقيات طبقا للقانون.
    Women have equal access to such social benefits. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على تلك المزايا الاجتماعية.
    The Act respecting equal access to employment in public bodies was also amended to add persons with a disability to the groups targeted. UN كما عُدل القانون المتعلق بالمساواة في الحصول على وظائف في الهيئات العامة من أجل إضافة المعوقين إلى الفئات المستهدفة.
    Factors hindering girl's and women's equal access to education UN العوامل التي تعوق تمتع الفتيات والنساء بالمساواة في الحصول على التعليم
    180. Governments' priorities in education for the next 5-10 years highlight their concern for equality in access, the quality of education, and the importance of linking education to decent work opportunities. UN 180 - وتُبرز أولويات الحكومات في مجال التعليم للسنوات الخمس إلى العشر المقبلة اهتمامها بالمساواة في الحصول على التعليم، وجودة التعليم، وأهمية الربط بين التعليم وفرص العمل اللائق.
    She enquired whether girls in rural and urban areas had equal access to a university education and whether the level of girls' education was the same in all ethnic groups. UN واستفسرت عما إذا كانت الفتيات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية يتمتعن بالمساواة في الحصول على التعليم الجامعي وعما إذا كان مستوى تعليم الفتيات متساويا في جميع الفئات الإثنية.
    66. The Government's policies provide for women and men to have equal access to health-care services. UN 66 - تنص سياسات الحكومة على تمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Women and men have equal access to health-care services. UN ويتمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    29. The Committee welcomes the equal access of women and men to regular education. UN 29 - ترحب اللجنة بتمتع المرأة والرجل بالمساواة في الحصول على التعليم العادي.
    Women have equal access to education and health. UN 3-3 تتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على التعليم والصحة.
    Please provide information on the implementation and impact of the plan and on further measures envisaged to ensure that rural women enjoy equal access to basic services. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتأثير الخطة وعن التدابير الإضافية المزمع اتخاذها لكفالة أن تتمتع المرأة الريفية بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية.
    Women and men had equal access to education; 55 per cent of working women had higher or secondary education qualifications and the number of women with advanced scientific training was increasing. UN ويتمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على التعليم؛ ونسبة 55 في المائة من النساء العاملات حاصلة على مؤهلات تعليم ثانوي أو أعلى ويتزايد عدد النساء الحاصلات على تدريب علمي متقدم.
    It also stated the overall government policy direction on learners with special needs and disabilities and further underscored the Government's commitment to ensuring that learners with special needs and disabilities enjoy equal access to quality and relevant education. UN وأشارت الورقة أيضاً إلى الاتجاه العام لسياسة الحكومة بشأن المتعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة والإعاقة وشددت كذلك على التزام الحكومة بضمان تمتع المتعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة بالمساواة في الحصول على تعليم عالي الجودة وذي صلة.
    All Bahamians and residents have equal access to adequate living conditions; all Family Islands, no matter how remote, are equipped with electricity, sanitized water, transportation and modern communications. UN ويتمتع جميع المواطنين البهاميين والمقيمين بالمساواة في الحصول على ظروف معيشية ملائمة؛ كما أن كل الجزر الأسرية، مهما كانت نائية، مجهزة بالكهرباء والمياه المعقمة ووسائل النقل والاتصالات الحديثة.
    Women will have equal access to family benefits, loans and credit, and an equal right to participate in recreational activities, sports and cultural life. UN وستتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات الأسرة، والقروض والائتمان، والمساواة في حق الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية والحياة الثقافية.
    Women also have equal access to and benefit from training opportunities, technical assistance and other related support in the operations and management of their small businesses. UN وتتمتع المرأة أيضا بالمساواة في الحصول على فرص التدريب، والمساعدة التقنية وغير ذلك من الدعم ذي الصلة، والاستفادة منها في العمليات المتعلقة بمشاريعها التجارية الصغيرة وإدارتها.
    The Committee is particularly appalled at the hermetic character of the separation of two groups, who live on the same territory but do not enjoy either equal use of roads and infrastructure or equal access to basic services and water resources. UN وقد هال اللجنةَ بشكل خاص الطابع المحكم للفصل بين مجموعتين من الناس تعيشان على أرض واحدة لكنهما لا تتمتعان لا بالمساواة في استخدام الطرق والبنى التحتية ولا بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية والوصول إلى الموارد المائية.
    The Ministerial Inclusive Schooling Directive outlining this requirement is founded on the guiding principle of equal access to education. UN والأمر التوجيهي الوزاري المتعلق بالتعليم المدرسي الشامل الذي يشير إلى هذه القاعدة قائم على المبدأ التوجيهي المتعلق بالمساواة في الحصول على التعليم.
    The strategy ensures that all people regardless of gender, age, location, social status among others have equal access to comprehensive care and support. UN وتكفل الاستراتيجية تمتع جميع الأشخاص بصرف النظر عن نوع الجنس، والسن، والمكان، والحالة الاجتماعية على سبيل المثال بالمساواة في الحصول على الرعاية الشاملة والدعم.
    The Committee asked for information on the results of the measures planned to promote equality in access to education and on the progress made towards reducing the enrolment gap between boys and girls. UN وطلبت اللجنة معلومات عن نتائج التدابير المتوخاة للنهوض بالمساواة في الحصول على التعليم وعن التقدم المحرز في سبيل تقليص الهوة بين البنين والبنات في مجال الالتحاق بالمدرسة(100).
    The Committee is also concerned that it did not receive sufficient assurances during the dialogue regarding equality of access to social assistance, particularly in the face of reports of corruption and favouritism within the public administration. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنها لم تتلق خلال الحوار ضمانات كافية فيما يتعلق بالمساواة في الحصول على المساعدة الاجتماعية، ولا سيما في ضوء ما وردها من تقارير عن الفساد والمحاباة داخل الإدارة العامة.
    There are several factors contributing to the girls and women's unequal access to formal and non-formal education. UN هناك عوامل عديدة تسهم في عدم تمتع الفتيات والنساء بالمساواة في الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد