The Committee is concerned that it did not receive sufficient information regarding the content of the draft law on equal opportunities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لعدم حصولها على معلومات كافية عن محتوى مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الفرص. |
The Committee is concerned that it did not receive sufficient information regarding the content of the draft law on equal opportunities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لعدم حصولها على معلومات كافية عن محتوى مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الفرص. |
It recommends in particular that all measures be taken to ensure the early adoption of the law on equal opportunities. | UN | وتوصي، على وجه الخصوص، باتخاذ كافة التدابير لكفالة الإسراع باعتماد القانون المتعلق بالمساواة في الفرص. |
- Incorporate the component of equality of opportunity in local and regional development; | UN | ـ إدخال الجهات المعنية بالمساواة في الفرص في عملية التنمية المحلية واﻹقليمية. |
new coverage for public bodies, including a Disability Equality Duty which requires them to have due regard to the need to eliminate discrimination and harassment, and to promote equality of opportunity for disabled people; | UN | التغطية الجديدة للهيئات العامة، بما في ذلك واجب المساواة على أساس الإعاقة الذي يقتضي منها النظر بالاهتمام الواجب في الحاجة إلى القضاء على التمييز المضايقة، والنهوض بالمساواة في الفرص للمعاقين. |
The commission's future activities will have to conform to those guidelines in the area of equal opportunity. | UN | وسوف لا تدخر اللجنة وسعا في تكييف أنشطتها القادمة في هذا المجال، فيما يتعلق بالمساواة في الفرص. |
50. The creation of ISDEMU served as the basis for the development of the National Policy on Women (PNM) to promote equality of opportunities between men and women. | UN | 50- وأتى إنشاء هذا المعهد كأساس لتطوير السياسة الوطنية للمرأة، من أجل النهوض بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة. |
It urges the Government to consider establishing an equal opportunities ombudsman to monitor implementation of such legislation, and with the power to receive complaints about violations. | UN | وتحث الحكومة على النظر في تنصيب أمين للمظالم معني بالمساواة في الفرص بهدف رصد تنفيذ هذه التشريعات، وتخويله سلطة تلقي الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات. |
Advisory Committee of the Walloon Parliament on equal opportunities for Men and Women | UN | لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا |
This has been drawn up by the equal opportunities Commission working closely with officials in the Women and Equality Unit and provides practical guidance, including a range of web-based guidance. | UN | وقامت بإعداد هذا اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص بالتعاون المباشر مع المسؤولين في وحدة المرأة والمساواة، ويوفر التوجيه العملي، بما فيه مجموعة من التوجيهات القائمة على الإنترنت. |
Given that the new Committee for equal opportunities had the same structure as its predecessor, the only difference seemed to have been a change in name. | UN | وبالنظر إلى أن الهيكل التنظيمي للجنة الجديدة المعنية بالمساواة في الفرص مماثل لهيكل سابقتها، فإنه يبدو أن الفارق الوحيد بينهما هو تغيّر التسمية. |
However, a provision on electoral quotas had been incorporated in the draft law on equal opportunities for women and men, which would shortly be submitted to the newly elected Supreme Council. | UN | واستدركت قائلة إنه تم إدراج حكم يتعلق بالحصص الانتخابية في مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة، الذي سيقدَّم عما قريب إلى المجلس الأعلى المنتخب حديثا. |
Women enjoyed equal opportunities and pay in the civil service and made up 40 per cent of participants in vocational training institutes. | UN | وتتمتع المرأة بالمساواة في الفرص والأجور في الخدمة المدنية، وتبلغ نسبة النساء 40 في المائة من الملتحقين بمعاهد التدريب المهني. |
Women enjoyed equal opportunities and pay in the civil service and made up 40 per cent of participants in vocational training institutes. | UN | وتتمتع المرأة بالمساواة في الفرص والأجور في الخدمة المدنية، وتبلغ نسبة النساء 40 في المائة من الملتحقين بمعاهد التدريب المهني. |
Law No 4 of 1999 on equal opportunities | UN | - القانون رقم 4 لعام 1999 المتعلق بالمساواة في الفرص المتاحة |
v) the right circumstances should be created to enable female employees to enjoy equality of opportunity in the promotion process and in decision-making. | UN | ' 5` يجب تهيئة الظروف الصحيحة لتمكين الموظفات من التمتع بالمساواة في الفرص فيما يتعلق بعملية التعزيز وبصنع القرار. |
As envisaged in the school contract, a Committee on equality of opportunity has been set up in the Ministry of Education. | UN | تألفت اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص لدى وزارة التربية العامة، بموجب العقد المدرسي. |
In this way, the State fulfils its mandate as a guarantor of individual liberties, favouring equality of opportunity for the most vulnerable groups, and creating clear and accessible ways and means of participation. | UN | وعلى هذا النحو، تفي الدولة بولايتها بوصفها ضامنا للحقوق الفردية، مساهمة على هذا النحو في النهوض بالمساواة في الفرص بما يشمل أكثر الفئات ضعفا، ومفسحة المجال بشكل واضح ويسير لقنوات المشاركة ومرجعياتها. |
The scope of the BGleiG was extended to cover research institutes funded by the federal government through agreements which oblige them to apply the basic terms of the Federal equal opportunity Act as of 2004/2005. | UN | وقد وسع نطاق قانون المساواة الاتحادي حتى يشمل المعاهد التي تقوم الحكومة الاتحادية بتمويلها، وذلك من خلال اتفاقات تقضي بإلزامها بتطبيق الأحكام الأساسية للقانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في الفرص اعتبارا من 2004/2005. |
The political leadership of the Commune of Bettembourg devotes particular attention to the question of equal opportunity for men and women, in terms of services provided to the local population and of human resources level in the administration of the Commune. | UN | ● ويولي المسؤولون السياسيون في بلدية بتمبورغ عناية خاصة للبعد المتعلق بالمساواة في الفرص بين المرأة والرجل سواء على صعيد الخدمات المقدمة إلى السكان المحليين أو الموارد البشرية في إدارة الشؤون البلدية. |
Promoting and, where appropriate, participating in, together with the Ministry of External Relations, the signature and implementation of instruments agreed on at international and regional levels and concerned with equality of opportunities for and non-discrimination against women; | UN | القيام، بالاشتراك مع وزارة العلاقات الخارجية، بتعزيز توقيع وتنفيذ الصكوك المتفق عليها على الأصعدة الدولية والإقليمية وتتعلق بالمساواة في الفرص وعدم التمييز ضد المرأة، والمشاركة في ذلك عند الاقتضاء؛ |
The subprogramme will also address issues related to the equalization of opportunities for disabled persons and the changing demographic dynamics, including the trend towards the ageing of the population and increased mobility. | UN | وسيتصدى البرنامج الفرعي أيضا لمسائل تتعلق بالمساواة في الفرص للمعوقين والديناميات الديمغرافية المتغيرة، بما في ذلك نزوع السكان إلى الشيخوخة وازدياد الحراك السكاني. |