ويكيبيديا

    "بالمستوطنات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • settlements in
        
    We call on the Government of Israel to reconsider its policy on settlements in the occupied territories. UN وإننا نناشد حكومة إسرائيل إعادة النظر في سياستها المتعلقة بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة.
    In this challenging context, there was no progress towards peace between Syria and Israel, which continues to maintain settlements in the occupied Syrian Golan. UN في هذا السياق الصعب، لم يجر إحراز أي تقدم نحو السلام بين سوريا وإسرائيل، التي تواصل الاحتفاظ بالمستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    605. A witness described the situation concerning settlements in the Gaza Strip: UN ٦٠٥ - ووصف شاهد الحالة فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة:
    We believe that the underlying cause of such condemnable actions remains the official Israeli policy regarding settlements in the occupied Palestinian UN ونحن نعتقد أن السبب اﻷساسي لهذه اﻷعمال التي تستحق اﻹدانة ما زال هو السياسة الاسرائيلية الرسمية فيما يتعلق بالمستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    It focused on how Israeli policies and practices related to settlements in the West Bank, including East Jerusalem, led to the violation of the right to self-determination of the Palestinian people. UN وركز على السبل التي أدت فيها السياسات والممارسات الإسرائيلية المتعلقة بالمستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، إلى انتهاك الحق في تقرير مصير الشعب الفلسطيني.
    Concerning settlements in “Judea, Samaria and Gaza”, the guidelines state that no new settlements will be built before the final status arrangements have been made, but existing settlements will not be harmed. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات في " يهودا والسامرة وغزة " ، تنص المبادئ التوجيهية على عدم بناء أي مستوطنات جديدة قبل اتخاذ ترتيبات الوضع النهائي، مع عدم المساس بالمستوطنات القائمة.
    The Council also called upon all States not to provide Israel with any assistance to be used specifically in connection with settlements in the occupied territories. UN كما دعا المجلس جميع الدول الى عدم تزويد اسرائيل بأي مساعدة تستخدم على وجه التحديد فيما له صلة بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة.
    607. The Special Committee received the following information concerning settlements in the Gaza Strip: UN ٦٠٧ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة:
    " As far as the settlements in the Gaza Strip are concerned, attempts have been made to expand some settlements and to take over a number of roads adjacent to the settlements, especially in the case of the Netzarim settlement. UN " فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة، جرت محاولات لتوسيع البعض منها والاستيلاء على بعد الطرقات المحاذية للمستوطنات، ولا سيما في حالة مستوطنة نتساريم.
    Israel has recently commenced construction of a highway through Beit Safafa in East Jerusalem, attempting to link West Jerusalem with settlements in the West Bank. UN 31- وقد شرعت إسرائيل مؤخراً في بناء طريق سريع يمرُّ عبر بيت صفافا في القدس الشرقية، محاولةً بذلك ربط القدس الغربية بالمستوطنات في الضفة الغربية.
    22. Despite Israel's official budget commitment to settlements, a July 2003 Israeli poll revealed that 74 per cent of the settlers in the occupied territory would leave their settlements in return for compensation.36 UN 22 - وعلى الرغم من التزام إسرائيل رسميا بالمستوطنات في ميزانيتها، كشف استطلاع للرأي الإسرائيلي في تموز/يوليه 2003 أن 47 في المائة من المستوطنين في الأراضي المحتلة مستعدون لمغادرة مستوطناتهم مقابل تعويض(36).
    It had subsequently been confirmed that talks had officially resumed on 29 July in Washington, D.C. Also on 19 July, the European Commission had published new guidelines barring European Union agencies from funding entities connected to settlements in the West Bank, East Jerusalem and the Golan Heights. UN وجري التأكيد بعد ذلك على أن المحادثات قد استؤنفت رسميا في 29 تموز/يوليه في واشنطن العاصمة. ونشرت المفوضية الأوروبية مبادئ توجيهية جديدة تحظر على وكالات الاتحاد الأوروبي تمويل الكيانات المرتبطة بالمستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان.
    With regard to the information concerning the occupied territories of the Republic of Croatia and the implementation of paragraph 12 of Security Council resolution 820 (1993) provided in the letter dated 21 May 1993 addressed to your predecessor (S/25821), enclosed please find the updated list of settlements in the occupied territories. UN فيما يتعلق بالمعلومات المقدمة في الرسالة المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة إلى سلفكم )S/25821( عن اﻷراضي المحتلة في جمهورية كرواتيا وتنفيذ الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ )١٩٩٣(، تجدون طيا قائمة مستكملة بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد