ويكيبيديا

    "بالمستوى الرفيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the high level
        
    • the high standard
        
    • the high quality
        
    • high quality of
        
    The Bureau was impressed by the high level of commitment, dedication and professionalism of UNICEF staff. UN وأُعجب أعضاء المكتب بالمستوى الرفيع للالتزام والتفاني والحس المهني الذي يتحلى به موظفو اليونيسيف.
    93. The Special Representative welcomes the high level of media and press freedom in Cambodia. UN ٩٣ - يرحب الممثل الخاص بالمستوى الرفيع لوسائط اﻹعلام وحرية الصحافة في كمبوديا.
    95. The United Nations High Commissioner for Human Rights also welcomed the high level of freedom of expression in Cambodia. UN ٩٥ - ورحب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بالمستوى الرفيع لحرية التعبير في كمبوديا.
    The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي قدمته الحكومات ذات الصلة وتشيد بالمستوى الرفيع للدعم التقني الذي قدم إليها.
    104. Lastly, he endorsed the remarks made by the Chairman of the Commission regarding the high standard of work of the secretariat. The quality of support received must not be allowed to deteriorate. UN 104 - وأخيرا، أعرب عن تأييد الملاحظات التي أبداها رئيس اللجنة فيما يتعلق بالمستوى الرفيع لأعمال الأمانة قائلاً إنه لا ينبغي السماح بتدهور نوعية الدعم الذي تتلقاه.
    3. Many delegations noted with appreciation the high quality of the report, which they found useful and interesting. UN 3 - نوّهت وفود عديدة مع التقدير بالمستوى الرفيع للتقرير، وأشارت إلى أنه مفيد ومثير للاهتمام.
    Spain congratulated Argentina on upholding the principles of memory, truth and justice and recognized the high level of promotion and protection of human rights in Argentina. UN وهنأت إسبانيا الأرجنتين على التمسك بمبادئ العادلة والحقيقة والعدالة واعترفت بالمستوى الرفيع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأرجنتين.
    21. Nicaragua commended the high level of the delegation, which showed the importance given by the Government to human rights. UN 21- وأشادت نيكاراغوا بالمستوى الرفيع للوفد معتبرة أنه يظهر الأهمية التي توليها الحكومة لحقوق الإنسان.
    94. Ecuador acknowledged the high level of enforcement and protection of human rights in Ireland. UN 94- ونوّهت إكوادور بالمستوى الرفيع الذي بلغته آيرلندا في إعمال حقوق الإنسان وحمايتها في البلد.
    14. Ms. Belmihoub-Zerdani said she welcomed the high level of the delegation and the fact that the Minister of Justice was an indigenous woman. UN 14 - السيدة بلميهوب - زرداني: رحبت بالمستوى الرفيع للوفد وبأن وزيرة العدل من نساء السكان الأصليين.
    In that regard, he welcomed the high level of voluntary reporting by Member States and suggested that an expert group on institutional arrangements should be established in order to determine whether those arrangements were capable of creating the necessary pressure for implementation. UN ورحب، في هذا الصدد بالمستوى الرفيع لﻹبلاغ الطوعي من جانب الدول اﻷعضاء، واقترح إنشاء فريق خبراء معني بالترتيبات المؤسسية للبت في قدرة تلك الترتيبات على إيجاد الضغط الكافي من أجل التنفيذ.
    Last but not least, because of the participation of experts, we acknowledged the high level of expertise on which deliberations and decisions need to rely. UN وأخيرا وليس آخرا، بسبب مشاركة الخبراء، سلمنا بالمستوى الرفيع للخبرة التي ينبغي الاعتماد عليها أثناء المداولات واتخاذ القرارات.
    Due to the participation of experts - 48 from 18 countries - as well as having nine working papers that were introduced as documents of the Conference, we have acknowledged the high level of expertise that deliberations and decisions need to rely on. UN واعترفنا بالمستوى الرفيع للدراية التي تحتاج المداولات والقرارات لأن تستند إليها، وذلك بفضل مشاركة 48 خبيراً من 18 بلداً وتقديم 9 ورقات عمل كوثائق للمؤتمر.
    The Group also commended the high level of technical cooperation delivery achieved in 2004 and hoped that delivery would continue to increase in the future. UN كما تشيد المجموعة بالمستوى الرفيع الذي حققه إنجاز التعاون التقني في عام 2004، وتأمل في أن يواصل هذا الإنجاز تزايده في المستقبل.
    “We welcome the Foreign Minister’s references to the high level of cooperation between the United Kingdom and Argentina which characterizes our bilateral relationship. UN " إننا نرحب باﻹشارات التي صدرت عن وزير الخارجية فيما يتعلق بالمستوى الرفيع للتعاون بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين، والذي تتصف به علاقتنا الثنائية.
    He called upon delegations to remain flexible, be innovative, be ready to compromise and make extra efforts to complete the second reading of the rest of the draft text at the fourth session, while endeavouring not to lower the high standard of quality of the draft convention. UN وناشد الوفود أن تظل مرنة وأن تكون ابتكارية ومستعدة للتوصل إلى حلول وسط وأن تبذل جهودا اضافية للانتهاء من القراءة الثانية لما تبقى من مشروع النص في الدورة الرابعة، مع الحرص على عدم الهبوط بالمستوى الرفيع لنوعية مشروع الاتفاقية.
    In either case, the high standard of Charter bodies and " important matters " of a two-thirds majority vote should be retained. UN ولكن ينبغي الاحتفاظ في كلتا الحالتين بالمستوى الرفيع للهيئات المنصوص عليها في الميثاق و " بالمسائل الهامة " المتعلقة بأغلبية الثلثين.
    161. Many delegations noted with appreciation the high quality of the report, which they found useful and interesting. UN 161 - نوّهت وفود عديدة مع التقدير بالمستوى الرفيع للتقرير، وأشارت إلى أنه مفيد ومثير للاهتمام.
    184. Delegations commended the high quality of the report and the informative introduction. UN 184 - وأشادت الوفود بالمستوى الرفيع للتقرير ومقدمته التي اشتملت على معلومات مفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد