3. The Secretary-General proposes adjustments that would bring the overall level of charges within the level of the contingency fund. | UN | 3 - ويقترح الأمين العام تعديلات من شأنها أن تنزل بالمستوى العام للأعباء إلى حدود مستوى صندوق الطوارئ. |
This has always been the major determinant of the Group’s position regarding the overall level of resources. | UN | وكان هذا دوما العامل الرئيسي في تحديد موقف المجموعة فيما يتعلق بالمستوى العام للموارد. |
The catalogue is primarily used for the yearly political prioritization regarding the overall level of public investments in different strategic research themes. | UN | ويستخدم الفهرس أساسا لتحديد الأولويات السياسية السنوية فيما يتعلق بالمستوى العام للاستثمارات العامة في مختلف موضوعات البحوث الاستراتيجية. |
82. With respect to the general level of resources, the Committee noted that this was lower than indicated in the proposed budget outline. | UN | ٢٨ - فيما يتعلق بالمستوى العام للموارد، تلاحظ اللجنة أنه أقل مما هو مذكور في عرض الميزانية المقترحة. |
82. With respect to the general level of resources, the Committee noted that this was lower than indicated in the proposed budget outline. | UN | ٢٨ - فيما يتعلق بالمستوى العام للموارد، تلاحظ اللجنة أنه أقل مما هو مذكور في عرض الميزانية المقترحة. |
In the absence of a mechanism to better assess the level of future income it is somewhat difficult to predict the global level of forthcoming contributions and its relation to the expected level of project delivery " . | UN | وإزاء عدم وجود آلية ﻹجراء تقييم أفضل لمستوى اﻹيرادات في المستقبل، يوجد قدر من الصعوبة في التكهن بالمستوى العام للمساهمات المقبلة ولعلاقته بالمستوى المتوقع ﻷداء المشاريع. |
A total of 60 per cent of the respondents believed that the overall level and quality of the presentations at the Workshop were very good, while 40 per cent of participants estimated these as good. | UN | 47- وفيما يتعلق بالمستوى العام للعروض الإيضاحية المقدّمة خلال حلقة العمل ونوعيتها، رأى ما مجموعه 60 في المائة من المجيبين أنه كان جيدا جدا، فيما اعتبره 40 في المائة منهم جيدا. |
Lastly, regarding the overall level of the proposed budget outline, the Advisory Committee’s recommendation in paragraph 10 of its report deserved consideration. | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق بالمستوى العام لمخطط الميزانية المقترح لاحظ أن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها تستحق الاعتبار. |
This draft legislation aims not only to raise the overall level of pensions but also to improve the situation of those who receive small pensions and to take account, in the setting of pension levels, of the work done by parents in rearing children. | UN | يرمي المشرع ليس فقط إلى الارتفاع بالمستوى العام للمعاشات التقاعدية، وإنما أيضا إلى تحسين حالة المنتفعين بالمعاشات التقاعدية المنخفضة المستوى وتقييم العمل التربوي للآباء على مستوى المعاشات التقاعدية. |
167. The Commission noted that it had two options to bring the overall level of the margin to 115. | UN | 167 - وأشارت اللجنة إلى أن أمامها خيارين للوصول بالمستوى العام للهامش إلى 115. |
It was extremely difficult to predict the overall level of vacancies that would be realized for the biennium as a whole, since the rate depended on a series of factors, only some of which were under the direct control of the Secretary-General and programme managers. | UN | ومن الصعب للغاية التنبؤ بالمستوى العام للشواغر التي ستتحقق لفترة السنتين برمتها، نظرا ﻷن المعدل يتوقف على مجموعة من العوامل لم يكن سوى بعض منها فقط تحت السيطرة المباشرة لﻷمين العام ومديري البرامج. |
Some developed countries have raised concern that the flexibilities need to be limited to a given number of tariff lines and to a given proportion of imports, and thus should be related to the overall level of tariff cuts under the Swiss formula. | UN | وأعربت بعض البلدان المتقدمة النمو عن اهتمامها بأن تقتصر أوجه المرونة على عدد معين من خطوط التعريفات الجمركية وعلى نسبة معينة من الواردات، وبالتالي ينبغي أن تكون ذات صلة بالمستوى العام لتخفيضات التعريفة الجمركية في إطار الصيغة السويسرية. |
It also cited free health care in hospitals and dispensaries across the country and welcomed the overall level of development in the country, as evidenced by the increase in life expectancy for women and men, and a the reduction in child mortality rates. | UN | واستشهدت كذلك بالرعاية الصحية المجانية التي توفر في المستشفيات والمستوصفات في جميع أنحاء البلد، ورحبت بالمستوى العام للتنمية في تونغا، الذي ينعكس في ارتفاع متوسط العمر المتوقع للنساء والرجال وانخفاض معدلات وفيات الأطفال. |
In addition, it agreed upon a comprehensive plan of action, aimed at enhancing the overall level of fisheries management so as to ensure the sustainable use of fisheries resources in the region and optimize the benefit of adopting responsible fishing practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على خطة عمل شاملة الغر ض منها هو الارتفاع بالمستوى العام لإدارة مصائد الأسماك لضمان الاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك في المنطقة والاستفادة القصوى من اعتماد ممارسات الصيد المسؤولة. |
Seventy-eight per cent of respondents considered the overall level and quality of presentations at the Workshop to have been very good; 22 per cent rated it as good. | UN | 45- وفيما يتعلق بالمستوى العام للعروض الإيضاحية المقدّمة خلال حلقة العمل ونوعيتها، اعتبر ثمانية وسبعون في المائة من المجيبين أنها كانت جيّدة جداً فيما اعتبرها 22 في المائة منهم جيدة. |
43. Fifty-five per cent of respondents considered the overall level and quality of presentations at the Workshop to be very good, and 45 per cent considered it to be good. | UN | 43- وفيما يتعلق بالمستوى العام للعروض الإيضاحية ونوعيتها، اعتبر خمسة وخمسون في المائة من المجيبين أنهما كانا جيّدين جداً فيما اعتبرهما 45 في المائة منهم جيدين. |
As the largest employer in the HKSAR, the Government has introduced the five-day week initiative for its work-force by phases since July 2006, with a view to reducing the work pressure of staff and improving the quality of their family lives, without impairing the overall level and efficiency of Government services. | UN | وبوصفها أكبر جهة مشغلة في منطقة هونغ كونغ، فقد طرحت الحكومة مبادرة أسبوع عمل لمدة خمسة أيام لقواها العاملة وتنفذ على عدة مراحل ابتداء من تموز/يوليه عام 2006، بهدف الحد من ضغط العمل على الموظفين وتحسين نوعية حياتهم الأسرية، دون المساس بالمستوى العام وكفاءة الخدمات الحكومية. |
The statistics on impunity concerning the killing of journalists will be more compelling if they are compared to statistics concerning the general level of accountability for killings in that particular population. | UN | 104- وستكون الإحصاءات المتعلقة بالإفلات من العقاب فيما يتصل بقتل الصحفيين أكثر إقناعاً إذا قورنت بالإحصاءات المتعلقة بالمستوى العام للمساءلة بخصوص عمليات القتل في أوساط هذه الفئة بعينها من السكان. |
The number of teenage pregnancies in Honduras is relatively high and the Committee, therefore, has serious doubts regarding the adequacy of family and sex education, particularly with regard to the general level of understanding and knowledge about family planning methods and the availability of family planning services. | UN | ١٧٧ - ويعتبــر عدد حالات الحمل بين المراهقات في هندوراس مرتفعا نسبيا؛ ولذلك، فإن لدى اللجنــة شكوكا جدية في مدى ملائمة التربية اﻷسرية والجنسية، ولا سيما فيما يتعلق بالمستوى العام لفهم ومعرفة وسائل تنظيم اﻷسـرة وتوافـر خدمـات تنظيم اﻷسرة. |
5. In 2010, UNCT noted that the cumulative effect of prolonged political uncertainty as well as a major armed conflict, political assassinations, repeated temporary paralysis of key institutions and violent clashes in recent years had not favoured a consistent, nationwide respect for human rights and had been detrimental to the general level of progress in the domain of good governance and human development. | UN | 5- في عام 2010، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الأثر التراكمي لحالة غموض الوضع السياسي المطولة ونشوب نزاع مسلح كبير والاغتيالات السياسية والشلل المؤقت المتكرر للمؤسسات الرئيسية والمصادمات العنيفة في السنوات الأخيرة، هي عوامل لم تشجع مراعاة حقوق الإنسان بشكل دائم على نطاق الدولة وأضرت بالمستوى العام للتقدم في مجال الحكم الرشيد والتنمية البشرية. |
In the absence of a mechanism to better assess the level of future income, it is somewhat difficult to predict the global level of forthcoming contributions and its relation to the expected level of project delivery. " | UN | وإزاء عدم وجود آلية ﻹجراء تقييم أفضل لمستوى اﻹيرادات في المستقبل، يوجد قدر من الصعوبة في التكهن بالمستوى العام للمساهمات المقبلة ولعلاقته بالمستوى المتوقع ﻷداء المشاريع " . |