ويكيبيديا

    "بالمشاريع والبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects and programmes
        
    • project and programme
        
    An example of an intersectoral checklist for projects and programmes is indicated in annex V. UN ويبيَّن في المرفق الخامس مثال لقائمة ثبت مشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج.
    INTERSECTORAL LINKAGES CHECKLIST FOR projects and programmes UN قائمة ثبت بالروابط المشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج
    The funds and programmes were experiencing a shortage of resources needed to undertake development projects and programmes in the least developed countries. UN فالصناديق والبرامج تواجه نقصا في الموارد المطلوبة للاضطلاع بالمشاريع والبرامج اﻹنمائية في أقل البلدان نموا.
    It also provides access to project and programme documents on inter-agency projects and programmes involving Cluster agencies. UN كما تتيح هذه الصفحة إمكانية الاطلاع على وثائق المشاريع والبرامج المتعلقة بالمشاريع والبرامج المشتركة بين الوكالات التي تشارك فيها وكالات المجموعة.
    UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر المحيطة بالمشاريع والبرامج.
    Refunds to donors represents funds returned to donors in accordance with agreements after the completion of activities for projects and programmes. UN تمثل المبالغ المردودة للجهات المانحة الأموال التي رُدت إلى الجهات المانحة وفقا للاتفاقات المبرمة بعد الانتهاء من الأنشطة المتعلقة بالمشاريع والبرامج.
    Refunds to donors represent funds returned to donors in accordance with agreements after the completion of activities for projects and programmes. UN تمثل المبالغ المردودة للجهات المانحة مبالغ رُدت إلى الجهات المانحة وفقا للاتفاقات، بعد إتمام الأنشطة المتعلقة بالمشاريع والبرامج.
    Only the payment of assessed contributions in full, on time and without conditions would enable the Organization to react credibly to challenges and threats and to undertake the projects and programmes entrusted to it by the Member States. UN وتسديد الأنصبة المقررة بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط، هو وحده الذي سيمكن المنظمة من التصدي للتحديات والتهديدات بمصداقية والاضطلاع بالمشاريع والبرامج التي أوكلتها إليها الدول الأعضاء.
    These include: the increasing interest and involvement of beneficiary countries in the initiation, design and execution of projects and programmes delivered by the secretariat; UN :: المستوى المتزايد لاهتمام واشتراك البلدان المستفيدة في المبادرة بالمشاريع والبرامج التي تطبقها الأمانة وفي تصميمها وتنفيذها؛
    (d) Relating its relevant programmes to global projects and programmes; UN (د) ربط البرامج ذات الصلة للجماعة بالمشاريع والبرامج العالمية؛
    26. The situation had also imposed an additional burden on the Agency's limited resources, forcing it to focus on urgent priorities to the detriment of other projects and programmes, including a number of reforms. UN 26 - واستطردت قائلة إن الحالة فرضت أيضا عبئا إضافيا على الموارد المحدودة للوكالة، الأمر الذي أرغمها على التركيز على الأولويات العاجلة مما أضر بالمشاريع والبرامج الأخرى، بما في ذلك عدد من الإصلاحات.
    It also welcomed the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN ورحبت أيضاً بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Only the payment of assessed contributions in full, on time and without conditions would enable the Organization to react credibly to challenges and threats and to undertake the projects and programmes entrusted to it by the Member States. UN وتسديد الاشتراكات المقررة كامل في الوقت المحدد ودون شروط هو الأمر الوحيد الذي سيمكن المنظمة من التصدي للتحديات والتهديدات بمصداقية والقيام بالمشاريع والبرامج التي أوكلتها إليها الدول الأعضاء.
    Over the years, OAPR has collaborated with the United Nations External Board of Auditors to increase the extent of audit coverage for national execution projects and programmes to eliminate the qualification of UNDP financial statements. UN وقد دأب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، على مر السنين، على التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الخارجيين لزيادة تغطية مراجعة الحسابات الخاصة بالمشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني بغية إلغاء شرط البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Over the years, OAPR has been collaborating with the United Nations External Board of Auditors to increase the extent of audit coverage for national execution projects and programmes with a view to eliminating the qualification of UNDP financial statements. UN وقد دأب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، على مر السنين، على التعاون مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة الخارجيين لزيادة تغطية مراجعة الحسابات الخاصة بالمشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني بغية إلغاء شرط البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In its resolution 1996/39, the Commission on Human Rights welcomed the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٦٩٩١/٩٣، بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    (b) Relating its relevant programmes to global projects and programmes; UN (ب) ربط برامجها ذات الصلة بالمشاريع والبرامج العالمية؛
    With regard to projects and programmes designed to improve transit transport infrastructure, the need to establish clear priorities was emphasized. UN 17- وفيما يتعلق بالمشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر، تم التأكيد على ضرورة تحديد أولويات واضحة.
    The phases and modalities for the purpose of advancing medical and environmental projects and programmes should be specified with a view to ensuring the sustainable economic and social development of Belarus, a country with an economy in transition, which finds itself in critical circumstances as a result of the Chernobyl disaster. UN ويتعين تحديد مراحل وأساليب النهوض بالمشاريع والبرامج الطبية والبيئية، لكفالة استدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجمهورية بيلاروس، التي هي بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقال ويعيش في ظروف قاسية من جراء كارثة تشيرنوبيل.
    14. Welcomes the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People; UN ٤١- ترحب بقيام منسق العقد بإنشاء هيئات استشارية لتوفير الارشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمﱢول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد