ويكيبيديا

    "بالمشروع التجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pilot project
        
    • pilot project on
        
    However, he welcomed the pilot project on setting a time frame for the issuance of summary records. UN بيد أنه رحب بالمشروع التجريبي المتعلق بتحديد إطار زمني لإصدار المحاضر الموجزة.
    In this regard, a technical specification and user guide for the pilot project was developed. UN وفي هذا الصدد، وُضعـت المواصفات التقنيـة، وأُعـِـد دليل للمستخدم فيما يتعلق بالمشروع التجريبي.
    the pilot project has been extended until 30 June 2015. UN وقد تم تمديد العمل بالمشروع التجريبي حتى 30 حزيران/يونيه 2015.
    As requested, the report on the pilot project designated by the General Assembly in its resolution 63/287 (A/67/751) UN تقرير واحد مطلوب، وهو التقرير المتعلق بالمشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 63/287 (A/67/751)
    8. The staff resources related to the pilot project have their origins in deployment approved by the General Assembly in its resolution 63/287. UN 8 - يعود منشأ الموارد من الموظفين المتصلة بالمشروع التجريبي إلى النشر الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/287.
    These central services support the investigations function as a whole, including, but not limited to investigations in field operations covered by the pilot project. UN وتوفر خدمات الدعم المركزية هذه الدعم لوظيفة التحقيق ككل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إجراء التحقيقات في العمليات الميدانية المشمولة بالمشروع التجريبي.
    The Committee welcomes the pilot project for an independent bid protest system as a measure of enhanced accountability and increased transparency in the procurement process in the United Nations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمشروع التجريبي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات كتدبير لتعزيز المساءلة وزيادة الشفافية في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Committee was given information about the pilot project on off-site translation, which had been initiated in January 2005. UN وأحيطت اللجنة علما بالمشروع التجريبي للترجمة من خارج الموقع، الذي شُرع فيه في كانون الثاني/يناير 2005.
    FCCC/SBSTA/2005/INF.9 Initial report on the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and regional and national technology information centres. UN FCCC/SBSTA/2005/INF.8 التقرير الأولي المتعلق بالمشروع التجريبي الذي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Various aspects of the OR II were discussed by the Standing Committee in March 2005, when the initial report of an independent consultant on the pilot project was considered. UN ونوقشت جوانب مختلفة من هذه الفئة الثانية في اللجنة الدائمة في آذار/مارس 2005 عند النظر في التقرير الأولي لأحد الاستشاريين المستقلين عُني بالمشروع التجريبي.
    26.8 Furthermore, pending a review and a decision thereon by the General Assembly with regard to the results of the pilot project on United Nations international radio broadcasting, requirements for continuation of the project in 2002-2003 are not included. UN 26-8 وبالإضافة إلى ذلك، لا تشمل الاحتياجات اللازمة للاستمرار في الفترة 2002-2003 في العمل بالمشروع التجريبي للبث من إذاعة الأمم المتحدة الدولية، ريثما تستعرض الأمم المتحدة نتائجه وتتخذ قرارا بشأنه.
    In response to the report's recommendations, the Under-Secretary-General stated that UNPROFOR has now been given the following policy directives in respect of the pilot project: UN ٣٧ - استجابة للتوصيات الواردة في التقرير، ذكر وكيل اﻷمين العام أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد صدرت إليها التوجيهات التالية بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بالمشروع التجريبي:
    Initial report on the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and regional and national technology information centres. UN التقرير الأولي المتعلق بالمشروع التجريبي الذي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    [As part of its role to facilitate innovative financing for technology transfer, liaise with, and provide advice to, the pilot project on [private] financing advisory network of the Climate Technology Initiative. UN (و) [القيام، في إطار دورها المتعلق بتيسير التمويل الابتكاري لنقل التكنولوجيا، بالاتصال بالمشروع التجريبي المتعلق بشبكة التمويل الاستشارية [الخاصة] لمبادرة تكنولوجيا المناخ.
    70. I note the good cooperation that UNIFIL has received from both the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces within the tripartite mechanism meetings, especially relating to the pilot project to visibly mark the Blue Line. UN 70 - وأشير إلى التعاون الجيد الذي لقيته قوة الأمم المتحدة من الجيش اللبناني ومن قوات الدفاع الإسرائيلية في إطار اجتماعات الآلية الثلاثية الأطراف، ولا سيما فيما يتصل بالمشروع التجريبي لتعليم الخط الأزرق بصورة مرئية.
    77. As the number of victims included in the pilot project was small and only a part of them were interviewed for the assessment, and as the initial results were positive and suggestive, it has been decided to continue piloting the project more widely until the end of 2014. UN 77 - وبما أن عدد الضحايا المشمولين بالمشروع التجريبي كان قليلا ولم يتم إجراء مقابلات سوى مع عدد قليل منهم من أجل التقييم، وبالنظر إلى أن النتائج الأولية كانت إيجابية وأفرزت مؤشرات دالة، فقد تقرر أن يتواصل تجريب المشروع على نطاق أوسع حتى نهاية عام 2014.
    36. Upon further follow-up with OIOS, the Independent Audit Advisory Committee was satisfied with the justification provided and endorses the OIOS restructuring as proposed in the pilot project report. UN 36 - وبعد مزيد من المتابعة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، اقتنعت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالمبررات المقدمة، وهي تؤيد إعادة هيكلة المكتب على النحو المقترح في التقرير المتعلق بالمشروع التجريبي.
    Notwithstanding a delay in the implementation of the pilot project resulting from the energy crisis in the aftermath of the destruction of the main power supply plant in July 2011, electrical consumption at the two camps under the pilot project was reduced by 6 per cent compared with the planned reduction of 12.5 per cent UN على الرغم من حدوث تأخير في تنفيذ المشروع التجريبي نتيجة لأزمة الطاقة في أعقاب تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في تموز/يوليه 2011، خفّض استهلاك الكهرباء في المعسكرين المشمولين بالمشروع التجريبي بنسبة 6 في المائة مقارنة بالتخفيض المقرر البالغ 12.5 في المائة.
    From the winter semester 2010/11, the pilot project " Successful Studying for Deaf People " will be carried out at the Technical University of Vienna. UN وابتداء من الفصل الدراسي الشتائي لعام 2010/2011، سيجري الاضطلاع في الجامعة التقنية لفيينا بالمشروع التجريبي " الدراسة الناجحة من أجل الأشخاص الصم " .
    In this regard, the Special Rapporteur praises the pilot project on alternatives to detention for families with children who are awaiting return that has been carried out in Belgium since October 2008 as a practical and positive example of greater cooperation between Governments and civil society in monitoring and evaluation of alternative measures to detention. UN وفي هذا الصدد يشيد المقرر الخاص بالمشروع التجريبي المتعلق ببدائل الاحتجاز للأُسر التي لديها أطفال والتي تنتظر العودة الذي تم تنفيذه في بلجيكا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008 كمثال عملي وإيجابي على زيادة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في رصد وتقييم التدابير البديلة للاحتجاز.
    Regional conference on pilot project on military medical support capability development UN المؤتمر الإقليمي المتعلق بالمشروع التجريبي لتنمية قدرات الدعم الطبي العسكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد