The Advisory Committee considered that the Board of Auditors had an important role to play in providing ongoing advice and guidance to the implementing entities. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بدور هام في تزويد الكيانات المنفذة بالمشورة والتوجيه بشكل مستمر. |
In 2011, the UNFPA Ethics Office responded to 149 individual inquiries for advice and guidance on a range of ethics-related issues and concerns. | UN | ففي عام 2011، رد مكتب الأخلاقيات على 149 استفساراً فردياً تتعلق بالمشورة والتوجيه بشأن طائفة من القضايا والشواغل ذات الصلة بالأخلاقيات. |
Each received appropriate advice and guidance. | UN | وقد حظيت كل شكوى بالمشورة والتوجيه الملائمين. |
The Centre for Human Rights and other agencies should provide it with advice and guidance on fulfilment of its reporting obligations. | UN | وينبغي أن يزودها مركز حقوق اﻹنسان ووكالات أخرى بالمشورة والتوجيه بشأن الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
(c) Provide staff with confidential advice and guidance on ethical issues; | UN | (ج) تزويد الموظفين بالمشورة والتوجيه في تكتّم بشأن قضايا الأخلاقيات؛ |
(c) Provide staff with confidential advice and guidance on ethical issues; | UN | (ج) تزويد الموظفين بالمشورة والتوجيه في تكتّم بشأن قضايا الأخلاقيات؛ |
(c) Providing staff in the field with advice and guidance regarding the management of security problems; | UN | )ج( تزويد الموظفين في الميدان بالمشورة والتوجيه فيما يختص بإدارة المشكلات اﻷمنية؛ |
(c) Providing staff in the field with advice and guidance regarding the management of security problems; | UN | )ج( تزويد الموظفين في الميدان بالمشورة والتوجيه فيما يختص بإدارة المشكلات اﻷمنية؛ |
(c) Providing staff in the field with advice and guidance regarding the management of security problems; | UN | )ج( تزويد الموظفين في الميدان بالمشورة والتوجيه فيما يتعلق بإدارة مشاكل اﻷمن؛ |
(c) Providing staff in the field with advice and guidance regarding the management of security problems; | UN | )ج( تزويد الموظفين في الميدان بالمشورة والتوجيه فيما يتعلق بإدارة مشاكل اﻷمن؛ |
Instead, those individual disputes were settled either by the advice and guidance of the directors of the Prefectural Labour Office or by the conciliation of the Disputes Adjustment Commission based on the Law on Promoting the Conciliation of Individual Disputes enacted to promote prompt and appropriate settlement of disputes between workers and employers over matters concerning labour relations. | UN | وبدلاً من هذا تسوى المنازعات الفردية تلك إما بالمشورة والتوجيه إلى مديري مكاتب العمل بالمحافظات وإما بتسوية لجنة تسوية المنازعات على أساس قانون تعزيز التصالح في المنازعات الفردية الذي سن بغية تعزيز التسوية السريعة والمناسبة للمنازعات بين العمال وأصحاب العمل بشأن المسائل المتصلة بالعلاقات العمالية. |
(e) Ethics office maintains records of advice and guidance given. | UN | (ﻫ) يحتفظ مكتب الأخلاقيات بسجلات بالمشورة والتوجيه المقدَّمين. |
(d) Provide staff with confidential advice and guidance on ethical behaviour and standards; | UN | (د) تزويد الموظفين بالمشورة والتوجيه في تكتّم بشأن السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛ |
26. In 2010, the Ethics Office responded to 144 individual inquiries for advice and guidance on a range of ethics-related issues. | UN | 26 - وفي عام 2010، رد مكتب الأخلاقيات على 144 استفسارا فرديا يتعلق بالمشورة والتوجيه بشأن مجموعة من القضايا ذات الصلة بالأخلاقيات. |
(e) Ethics office maintains records of advice and guidance given. | UN | (ﻫ) يحتفظ مكتب الأخلاقيات بسجلات بالمشورة والتوجيه المقدَّمين. |
(d) Provide staff with confidential advice and guidance on ethical behaviour and standards; | UN | (د) تزويد الموظفين بالمشورة والتوجيه في تكتّم بشأن السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛ |
33. The provision of timely responses to individual requests for advice and guidance contributes to ensuring ethical conduct and preserving the integrity of the organization. | UN | 33 - يساهم تقديم ردود سريعة على الطلبات الفردية الخاصة بالمشورة والتوجيه في ضمان السلوك الأخلاقي والحفاظ على نزاهة المنظمة. |
185. In her concluding remarks, the Executive Director of UNFPA thanked the Executive Board for the very positive dialogue and discussion that had taken place and underscored that UNFPA greatly valued and appreciated the advice and guidance provided by the Board. | UN | ٥٨١ - وأعربت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في ملاحظاتها الختامية، عن شكرها للمجلس التنفيذي لما أجراه من حوار ومناقشة على درجة عالية جدا من اﻹيجابية وأكدت أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتز جدا بالمشورة والتوجيه المقدمين من المجلس ويقدرهما تقديرا كبيرا. |
4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; | UN | 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين بشأن أساليب وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لخطر الهجوم أو للهجوم عند الإبحار في المياه قبالة سواحل الصومال؛ |
4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance, in the context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; | UN | 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين للحالة في خليج غينيا، فيما يتعلق بالأساليب الواجب اتباعها لتجنب الاعتداءات وللدفاع في حالة وقوعها والتدابير الواجب اتخاذها في حالة التعرض لخطر الاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛ |