ويكيبيديا

    "بالمصادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confiscation
        
    • of forfeiture
        
    • seizure
        
    • expropriation
        
    • confiscating
        
    • for forfeiture
        
    • forfeiture order
        
    • forfeiture orders
        
    The rights of bona fide third parties are regulated only in relation to confiscation and seizure for offences of money-laundering. UN ولا يتناول القانون حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة إلاَّ فيما يتعلق بالمصادرة والضبط في حالة جرائم غسل الأموال.
    seizure provisions were found in the Criminal Procedure Act, and those on confiscation in the Decree on Confiscated Goods. UN وينص قانون الاجراءات الجنائية على أحكام متعلقة بالضبطيات، كما ينص قانون البضائع المصادرة على أحكام خاصة بالمصادرة.
    The appellate court set aside the fine arguing that under Chinese law confiscation and fine must not be applied together. UN وألغت محكمة الاستئناف الغرامة مؤكدة أنه لا يجب طبقاً للقانون الصيني الحكم بالمصادرة والغرامة معاً.
    International cooperation in respect of forfeiture and preventive measures is governed by articles 125 to 144 of the Code of Criminal Procedure and by specific provisions contained in international treaties and agreements. UN تنظم التعاون القضائي فيما يتعلق بالمصادرة والتدابير الوقائية المواد من 125 إلى 144 من قانون الإجراءات الجنائية وبعض الأحكام المحددة الواردة في المعاهدات والاتفاقات الدولية.
    Some countries from the civil law system stated that they were contemplating the introduction of non-conviction-based confiscation into their systems. UN وذكرت بعض الدول التي تأخذ بنظام القانون المدني أنها تفكّر في الأخذ في نظمها بالمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    Participants stressed the importance of legislation authorizing non-conviction-based confiscation. UN وشدّد المشاركون على أهمية سن تشريعات تسمح بالمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    The Israeli delegation responded by stressing that no new confiscation orders would be issued, and emphasized that the areas noted by the Palestinian delegation included government land.40 UN ورد الوفد اﻹسرائيلي مؤكدا على أنه لن تصدر أي أوامر جديدة بالمصادرة ومشددا على أن المناطق التي أشار إليها الوفد الفلسطيني تشمل أراضي حكومية.
    confiscation was permitted only in the case of printed matter which contained indecent material, as defined by the law. UN ويسمح بالمصادرة فقط في حال كانت المادة المطبوعة تحتوي على مواد غير محتشمة، حسب تعريف القانون.
    Slovakia reported on its confiscation regime and on provisions concerning liability and sanctions with respect to legal entities. UN وأبلغت سلوفاكيا بشأن نظامها الخاص بالمصادرة والأحكام المتعلقة بمسؤولية الكيانات القانونية والجزاءات ذات الصلة.
    During the same period, only eight States indicated that they had received confiscation requests and only six of those States had actually executed such requests. UN وأثناء الفترة نفسها، أشارت ثماني دول فقط بأنها تلقت طلبات بالمصادرة وست دول فقط من هذه نفّذت فعلا طلبات من هذا القبيل.
    With regard to confiscation, in Japan, there are no provisions for confiscation other than following a criminal conviction. UN وفيما يتعلق بالمصادرة داخل اليابان، ليس هناك أحكام تنص على المصادرة قبل صدور إدانة جنائية.
    If there is sufficient evidence, the judge may order a seizure of funds, followed by confiscation if the findings in the case so dictate. UN إذا تم جمع عناصر إثبات كافية، يمكن للقاضي أن يأمر بالحجز ثم بالمصادرة وفقا للحكم الصادر.
    The enforcement of a foreign freezing or seizure order is possible, but this is not the case in relation to a foreign confiscation order. UN ويمكن إنفاذ أمر أجنبي بالتجميد أو الحجز، ولكن لا يمكن إنفاذ أمر أجنبي بالمصادرة.
    In another State party, the additional penalty of confiscation and forfeiture under the penal code was available. UN وفي دولة طرف أخرى، يمكن فرض عقوبة إضافية بالمصادرة والحجز بموجب القانون الجنائي.
    Adoption of a dedicated and comprehensive legal framework that allows, inter alia, for the enforcement of foreign confiscation judgements UN اعتماد إطار قانوني مخصص وشامل يتيح جملة أمور، ومنها إنفاذ الأحكام الأجنبية المتعلقة بالمصادرة
    Through amendments to the CC adopted in 2009 and 2010, the Montenegrin legislation allows for extended confiscation of property gain. UN وبالتعديلات المدخلة على القانون الجنائي المعتمدة في عامي 2009 و2010، تسمح سلطات الجبل الأسود بالمصادرة الموسعة لأرباح الممتلكات.
    (d) The order of forfeiture shall be directed to the specific property or assets derived directly or indirectly from the crime. UN )د( يكون اﻷمر بالمصادرة موجها للممتلكات أو اﻷصول المحددة الناجمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن ارتكاب الجريمة.
    (c) After considering any evidence submitted, the Court may issue an order of forfeiture if it is satisfied that the convicted person has derived directly or indirectly specific property or assets from the crime. UN )ج( يجوز للمحكمة بعد أن تنظر في أي أدلة مقدمة أن تصدر أمرا بالمصادرة إذا تبيﱠن لها أن الشخص المدان قد حصل بصورة مباشرة أو غير مباشرة على ممتلكات أو أصول محددة من جراء ارتكاب الجريمة؛
    The expropriation was decreed without explicit reference to the issue of the expulsion of German land owners. UN ويتعلق هذا المرسوم بالمصادرة دون أن يشير صراحة إلى مسألة طرد الألمان مالكي الأراضي.
    The confiscation of property acquired illegally by senior officials of the deposed regime does not mean that such property is returned to the State; it is simply appropriated by the confiscating authorities. UN ومصادرة الممتلكات التي استولى عليها مسؤولو النظام السابق بصــورة غير مشروعة لا تعني إعادتها للدولة، بل إن القائمين بالمصادرة أنفسهم هم الذين يستولون عليها.
    The Attorney General makes an application for forfeiture. UN ويقدم النائب العام طلبا بالمصادرة.
    The right to seek relief ends if any forfeiture order is issued against the property. UN وينتهي الحق في التماس الإعفاء إذا صدر أي أمر بالمصادرة فيما يتعلق بهذه الممتلكات.
    Issues relating to forfeiture orders should be dealt with in the part on enforcement. UN وينبغي معالجة المسائل المتعلقة بالمصادرة في الباب المتعلق بالتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد