ويكيبيديا

    "بالمصلحة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public interest
        
    • general interest
        
    • national interest
        
    • to the general
        
    Ad hoc commissions may undertake inquiries into any matter of public interest relating to the implementation of laws or Government acts. UN ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة متعلقة بالمصلحة العامة فيما يتصل بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية.
    Issues of nuclear power and safety are not purely matters of national policy; they are a matter of global public interest. UN فقضايا الطاقة النووية والسلامة ليست قضايا سياسة وطنية بحتة؛ إنها مسألة تتعلق بالمصلحة العامة على الصعيد العالمي.
    According to JS2, state bodies do not fulfill their obligations to publicize information relating to the public interest. UN ولاحظت الورقة كذلك أن الهيئات الحكومية لا تفي بالتزاماتها بإتاحة المعلومات المتعلقة بالمصلحة العامة للجمهور.
    It was, however, an issue of public interest, and could be outweighed only on grounds of public interest. UN على أنه أضاف أن هذه المسألة هي محل اهتمام عام ولا يمكن التغاضي عنها إلا لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة.
    It was underscored that, in recent years, there had been the development of a public interest area in international law, in which the individual was at the centre. UN وتم التأكيد على أنه، في السنوات الأخيرة، أنشئ مجال في القانون الدولي يعنى بالمصلحة العامة وينصب تركيزه على الفرد.
    Given the public interest concerns, this may not be applauded by the competition authorities. UN ونظراً للاهتمامات المتعلقة بالمصلحة العامة فإن سلطات المنافسة قد لا ترحب بذلك.
    Generally, the test is an economic test, but there may be public interest tests as well. UN وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة.
    In theory, the state is not bound by international practice concerning public interest, non-discrimination and prompt and adequate compensation, although these conditions are provided for in BITs. UN والدولة ليست مُلزَمة، نظرياً، بالممارسة الدولية المتعلقة بالمصلحة العامة وبعدم التمييز وبالتعويض السريع والوافي، وإن كانت هذه الشروط منصوصاً عليها في معاهدات الاستثمار الثنائية.
    The loophole thus provided, however, was confined to matters in the public interest, which included the avoidance of monopolies. UN غير أن المنفذ الناشئ على هذا النحو يقتصر على المسائل المتعلقة بالمصلحة العامة ومن ضمنها القضاء على الاحتكارات.
    His continued detention is reasonable and justified for reasons of public interest and security. UN فاستمرار احتجازه معقول وتبرره أسباب تتعلق بالمصلحة العامة والأمن العام.
    Journalists helped to ensure transparency and accountability in the management of public affairs and matters of public interest. UN ويساعد الصحفيون على ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة والمسائل المتعلقة بالمصلحة العامة.
    As part of the judicial review of adverse security assessments, a party to a proceeding may seek access to any information, subject to relevance and to a successful claim for public interest immunity. UN وفي سياق المراجعة القضائية، يجوز لطرف في هذه الدعوى أن يلتمس الحصول على أية معلومات شريطة أن تكون ذات صلة وألا تكون الوكالة قد حصلت على الحصانة المتعلقة بالمصلحة العامة.
    His continued detention is reasonable and justified for reasons of public interest and security. UN فاستمرار احتجازه معقول وتبرره أسباب تتعلق بالمصلحة العامة والأمن العام.
    These rights and freedoms are subject to the public interest and to the rights and freedoms of others. UN ويكون التمتع بهذه الحقوق والحريات على نحو لا يخل بالمصلحة العامة أو بحقوق الآخرين وحرياتهم.
    His delegation therefore welcomed the safeguard provided for reviewing the prosecutor's decisions in certain cases for reasons of public interest. UN ولذلك فان وفد سيراليون يرحب بالضمانات المنصوص عليها لاعادة النظر في قرارت المدعي العام في بعض الحالات ﻷسباب تتعلق بالمصلحة العامة.
    The Wal-Mart/Massmart merger showed NaCC's application of the public interest provisions of the Act in its examination and determination of mergers. UN أما عملية الاندماج بين شركتي والمارت وواسمارت فقد أظهرت مدى تطبيق اللجنة أحكام القانون المتعلقة بالمصلحة العامة في تناول قضايا الاندماج والبت فيها.
    The guidelines require a project to be presented by a nongovernmental entity, including non-governmental organizations, associations of victims and family members of victims, private and public hospitals, legal clinics, public interest law firms and individual lawyers. UN وتتطلب المبادئ التوجيهية أن تُقدم المشروع كياناتٌ غير حكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ورابطات الضحايا وأفراد أسر الضحايا، والمستشفيات الخاصة والعامة، ومراكز المساعدة القانونية، ومكاتب المحاماة المعنية بالمصلحة العامة وفرادى المحامين.
    Fiscal rules governing the extractive industries should ensure that the public interest is appropriately compensated. UN وينبغي أن تكفل القواعد المالية التي تنظم الصناعات الاستخراجية تقديم التعويضات المتعلقة بالمصلحة العامة على النحو المناسب.
    A party to the judicial review proceeding may seek access to any information, subject to relevance and to a successful claim for public interest immunity. UN ويجوز لطرف في دعوى للمراجعة القضائية أن يلتمس إمكانية الحصول على أية معلومات شريطة أن تكون ذات صلة ورهناً باحترام مبدأ عدم الكشف عن بعض المعلومات لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة.
    Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. UN كما أنه لا يمكن تبريرها بالمصلحة العامة ولا كاختبار لجدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية.
    The Government may seek a motion of trust at any time, on issues of relevant national interest. UN ويجوز للحكومة أن تطلب طرح الثقة بنفسها في أي وقت، بشأن القضايا ذات الصلة بالمصلحة العامة.
    In many cases, the commercial activities of a State were closely linked to the general interest; making the nature of a contract or transaction the only criterion would not cover all situations. UN وفي عدد من الحالات، تكون اﻷنشطة التجارية للدولة وثيقة الارتباط بالمصلحة العامة. وفي نفس الوقت فإن الاقتصار على معيار وحيد متمثل في طبيعة العقد أو المعاملة لا يسمح بشمول جميع الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد