ويكيبيديا

    "بالمعارف والمهارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge and skills
        
    There is now need for ensuring that the United Nations system staff have the knowledge and skills to adequately support the development of national capacities. UN وثمة حاجة الآن إلى كفالة تمتع موظفي المنظومة بالمعارف والمهارات اللازمة لتوفير الدعم الكافي لتنمية القدرات الوطنية.
    The Adult Schools aim at imparting knowledge and skills to groups of men and women farmers that will enhance their agricultural production, household food security and income. UN وتسعى مدارس الراشدين إلى تزويد مجموعات من المزارعين والمزارعات بالمعارف والمهارات التي من شأنها تحسين إنتاجهم الزراعي، وتعزيز أمن أسرهم المعيشية الغذائي وزيادة دخولهم.
    UNICEF offices are supporting parents in many countries to acquire knowledge and skills to improve the development of their young children. UN وتقدم مكاتب اليونيسيف الدعم إلى الوالدين في العديد من البلدان لتزويدهما بالمعارف والمهارات اللازمة لتحسين نماء صغارهم.
    Teachers, students and their parents and administrators of the schools were trained to equip them with the knowledge and skills necessary to implement the project. UN وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع.
    Training programmes should be designed to equip the staff with knowledge and skills directly connected with the performance of their duties. UN وأضاف أن البرامج التدريبية ينبغي أن تُصمم لتزويد الموظفين بالمعارف والمهارات المتصلة مباشرة بأداء واجباتهم.
    The recognition of knowledge and skills and the development of multiple skills; UN :: الاعتراف بالمعارف والمهارات وتطوير المهارات المتعددة؛
    Recognising the women's important role in caring for the family especially children, mothers are equipped with the necessary knowledge and skills of childcare. UN تسليماً بأهمية دور المرأة في رعاية الأسرة لا سيما الأطفال، تزود الأمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لرعاية الطفل.
    Governments need to invest in empowering youth with the requisite knowledge and skills. UN ويتعين أن تستثمر الحكومات في تمكين الشباب بتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة.
    :: To give pupils and the general public the knowledge and skills necessary for the identification and resolution of environmental problems. UN :: تزويد الطلاب والسكان عموماً بالمعارف والمهارات اللازمة لتحديد المشاكل البيئية وحلِّها.
    Public sector jobs that utilize knowledge and skills accumulated throughout life need to be created. UN ويلزم تهيئة وظائف في القطاع العام تستعين بالمعارف والمهارات المتراكمة طوال الحياة.
    Family- and community-based, low-cost child-care centres for young children will be supported, as will programmes to provide parents and family members with knowledge and skills to help young children meet their development needs. UN وسوف يجري دعم مراكز رعاية الطفل المنخفضة التكلفة القائمة عن اﻷسرة والمجتمع المحلي، وكذلك البرامج لتزويد اﻷباء وأفراد اﻷسرة بالمعارف والمهارات التي تساعد اﻷطفال الصغار على تلبية احتياجاتهم للنماء.
    337. Recognizing women's important role in caring for the family especially children, mothers are equipped with the necessary knowledge and skills of childcare. UN 337- تسليماً بأهمية دور المرأة في رعاية الأسرة لا سيما الأطفال، تزود الأمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لرعاية الطفل.
    Besides, DH is in the process of developing an education kit for medical practitioners to equip them with the updated knowledge and skills for providing counselling and professional support to breastfeeding mother-baby dyads. UN وإلى جانب ذلك، تعمل إدارة الصحة حالياً على إعداد حقيبة تثقيفية لفائدة الممارسين الطبيين لتزويدهم بالمعارف والمهارات المحدثة لتقديم المشورة والدعم المهني لعملية الرضاعة الطبيعية بين الأم والرضيع.
    (e) Using local knowledge and skills, and materials based on local ecology; UN (هـ) أن تستعين بالمعارف والمهارات المحلية، وبمواد تستمد من البيئة المحلية؛
    These include fully-subsidised breast cancer screening offered to lower income women and educational initiatives such as Holistic Women's Health to equip women with knowledge and skills to care for their health and adopt healthy lifestyles. UN وتشمل تلك المبادرات توفير إعانات لأقل النساء دخلاً للحصول على فحص صحي كامل لسرطان الثدي ومبادرات تثقيفية مثل مبادرة الصحة الشاملة للمرأة لغرض تزويد المرأة بالمعارف والمهارات اللازمة للعناية بصحتها واعتماد أنماط العيش الصحية.
    However, since these facilities are not specifically designed to accommodate trafficked persons, it is not clear if they are equipped with the knowledge and skills to provide adequate support to trafficked persons. UN ولكن نظراً إلى أن هذه المرافق لم تصمم خصيصاً لاستقبال الأشخاص المتّجر بهم، فليس من الواضح ما إذا كان العاملون في هذه المرافق مزودين بالمعارف والمهارات اللازمة لتقديم الدعم المناسب لهؤلاء الأشخاص.
    Humanitarian Foundation of Canada undertakes this work on the basis that primary education is essential to equip children with the foundational knowledge and skills that are necessary for a life of economic self-sufficiency and good citizenship. UN وتضطلع المنظمة بهذه الأعمال على أساس أن التعليم الابتدائي أمر لا غنى عنه من أجل تزويد الأطفال بالمعارف والمهارات المؤسسية اللازمة لحياة من الاكتفاء الذاتي اقتصادياً ولصالح المواطَنة السليمة.
    With 150 UN Volunteers in the three countries medical services improved and knowledge and skills were transferred to national counterparts. UN وبفضل جهود 150 من متطوعي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة، تحسنت الخدمات الطبية وجرى تزويد النظراء الوطنيين بالمعارف والمهارات.
    Training and learning programmes aimed at equipping staff with the knowledge and skills to promote ethical decision-making and to recognize and avoid situations that could compromise their status as international civil servants. UN وكانت برامج التدريب والتعلم تهدف إلى تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات لتشجيع صنع القرار الأخلاقي، وإدراك وتفادي المواقف التي يمكن أن تنال من وضعهم كموظفين مدنيين دوليين.
    This equipped medical staff with the knowledge and skills to examine and refer suspected violence cases to relevant government agencies. UN وأدى ذلك إلى تزويد الموظفين العاملين في القطاع الطبي بالمعارف والمهارات اللازمة لفحص حالات الاشتباه في ارتكاب العنف وإحالتها إلى الوكالات الحكومية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد