ويكيبيديا

    "بالمعتقدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beliefs
        
    • convictions
        
    It recognizes that the Arab Spring has brought into sharp focus the reality that defending democracy is about not only beliefs and values but also interests and long-term stability that enables investment. UN ويعترف بأن الربيع العربي قد سلط الأضواء على الواقع المتمثل في أن الدفاع عن الديمقراطية لا يتعلق بالمعتقدات والقيم فحسب، بل أيضا بالمصالح وبالاستقرار الطويل الأجل الذي يسمح بالاستثمار.
    It is this system of gender beliefs and practices that promote gender inequality and discrimination. UN وهذا النظام الخاص بالمعتقدات والممارسات الجنسانية هو الذي يشجع على التفاوت بين الجنسين والتمييز.
    The Ministry also works with public and private schools to educate students about the spiritual beliefs and practices of the Maya. UN وتعمل الوزارة أيضا مع المدارس العامة والخاصة لتثقيف الطلاب بالمعتقدات الروحانية للمايا وممارساتها.
    Where women are concerned, some legislation, influenced by traditional beliefs, is said to be discriminatory, in particular the requirement for a woman wishing to travel abroad to obtain her husband’s permission. UN وفيما يتعلق بالمرأة، يقال إن بعض التشريعات المتأثرة بالمعتقدات التقليديــة تمييزيــة، ولا سيما أن على المرأة التي ترغب في السفر إلى الخارج أن تحصل على إذن من زوجها.
    There is no detailed list of convictions on the grounds of which a person might be released from active service because of conscientious objection. UN ولا توجد قائمة مفصلة بالمعتقدات التي يمكن على أساسها إعفاء الشخص من الخدمة العاملة بسبب الاستنكاف الضميري.
    Article 13, paragraph 1, provides that enjoyment of individual and civil rights does not depend on the individual's religious beliefs. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 13 على أن التمتُّع بالحقوق الفردية والمدنية لا يرتبط بالمعتقدات الدينية للفرد.
    The main grounds of the alleged acts of discrimination were related to antiSemitism, religious beliefs, religion or conscience. UN وتعلقت الأسباب الرئيسية لأعمال التمييز المزعومة بمعاداة السامية أو بالمعتقدات الدينية أو الدين أو الوجدان.
    Of course, there are other situations in which one may be compelled to manifest one's conscientiously held beliefs. UN وتوجد بالطبع حالات أخرى يمكن أن يجبر فيها المرء على المجاهرة بالمعتقدات التي يمليها عليه ضميره.
    Conscientious objection to compulsory military service also involves a manifestation of philosophical or religious beliefs. UN وأن الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية ينطوي أيضاً على مجاهرة بالمعتقدات الفلسفية أو الدينية للشخص.
    Honour-related killings have often been associated with religious beliefs. UN وكثيراً ما ارتبطت جرائم القتل حفاظاً على الشرف بالمعتقدات الدينية.
    Of course, there are other situations in which one may be compelled to manifest one's conscientiously held beliefs. UN وتوجد بالطبع حالات أخرى يمكن أن يجبر فيها المرء على المجاهرة بالمعتقدات التي يمليها عليه ضميره.
    Conscientious objection to compulsory military service also involves a manifestation of philosophical or religious beliefs. UN وأن الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية ينطوي أيضاً على مجاهرة بالمعتقدات الفلسفية أو الدينية للشخص.
    The offences consist of grave acts against the security of the community and the rights and freedoms of others and have nothing to do with religious beliefs or freedoms. UN وتتألف الجرائم من أفعال خطيرة ضد أمن المجتمع وحقوق وحريات الآخرين ولا تتصل بالمعتقدات الدينية أو الحريات.
    Data relating to ethnic or genetic origins, religious beliefs, political or philosophical opinions or trade union membership are processed UN معالجة المعطيات المتعلّقة بالأصول العرقية أو الجينية أو بالمعتقدات الدينية أو بالأفكار السياسية أو الفلسفية أو النقابية.
    It is a whole new world to discover and its application is indispensable for solving the myriad problems associated with the cultural beliefs of nations. UN وهو عالم جديد تماما يجدر اكتشافه كما أن تطبيقه أساسي لحل المشاكل العديدة المتعلقة بالمعتقدات الثقافية للأمم.
    Another area where the Indonesian regime is losing the war concerns religious beliefs. UN هناك مجال آخر يخسر فيه النظام الاندونيسي الحرب يتعلق بالمعتقدات الدينية.
    beliefs shall not constitute an excuse for a legal offence. UN كما لا يجوز التذرع بالمعتقدات لارتكاب جريمة.
    They told tales of human torture, of massacres, of disappearances and persecution related to political and religious beliefs. UN لقد ذكروا قصصا للتعذيب اﻹنساني والمذابح وحالات الاختفاء، والاضطهاد المتصل بالمعتقدات السياسية والدينية.
    They praised Communist beliefs and antinational propaganda. Open Subtitles وأشادوا بالمعتقدات الشيوعية والدعاوى المعادية للوطن.
    So this has to do with religious beliefs. Open Subtitles شنق و من ثم صُلِب اذن هذا يتعلق بالمعتقدات الدينية
    Poland noted the impartiality of the State with regard to issues relating to religious convictions and philosophy of life, thus guaranteeing the freedom of churches and the activities of other religious associations. UN وأشارت بولندا إلى حياد الدولة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمعتقدات الدينية وفلسفة الحياة، ومن ثم ضمان حرية الكنائس وأنشطة الجمعيات الدينية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد