Provision is made for mission subsistence allowance for 900 electoral observers for 14 days at the rates indicated in paragraph 2 above. | UN | رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه. |
Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 20 international staff calculated at the rates indicated in paragraph 6 above. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه. |
Provision is made for the one-way travel of 16 military observers at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $19,200. | UN | يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار. |
The civilian police requirements were estimated at the rates shown in annex II.A to the present report. | UN | وقد قُدرت الاحتياجات المتعلقة أفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
The cost estimates provide for mission subsistence allowance, clothing and equipment allowance and rotation travel of 38 military liaison officers at the rates shown in annex II.A. | UN | وتسمح تقديرات التكاليف ببدل الإعاشة الخاص بالبعثة وبدل الملابس والمعدات والسفر التناوبي فيما يتعلق بعدد 38 ضابطا بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
9. Mission subsistence allowance. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to internationally recruited staff at the rates shown in section A of the present annex. | UN | ٩ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - خُصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
2. Military observers. Provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. | UN | ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805. |
Provision is made for the emplacement of the seven military contingent personnel, excluding four personnel who were deployed during the planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه. |
Provision is made for the one-way emplacement travel of 20 international staff at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $24,000. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٢٠ موظفا دوليا ذهابا فقط لغرض وزعهم، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار. |
Provision is made for emplacement travel, inclusive of baggage allowance, for 24 military observers at the rates indicated in the cost parameters. | UN | ٢ - رصد اعتماد لسفر ٢٤ مراقبا عسكريا ﻷغراض الوزع، بما فيه بدل اﻷمتعة، بالمعدلات المبينة في بارامترات التكلفة. |
Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 220 internationally recruited civilian staff for 69,480 person/days at the rates indicated in the cost parameters. | UN | ٢٤ - رصد اعتماد لتسديد بدل إقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٢٠ موظفا مدنيا عينوا دوليا ﻷجل ٦٩ ٤٨٠ شخصا/يوما بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة. |
However, if economic growth occurs in conjunction with a lessening of inequality at the rates indicated in the following table, it is even more likely that the target would be reached. | UN | ولكن حدوث حدوث النمو الاقتصادي بالاقتران مع تقليص عدم المساواة بالمعدلات المبينة في الجدول التالي، يزيد كثيرا من احتمال بلوغ الهدف. الجدول 1 |
5. Mission subsistence allowance. The increased requirement of $659,000 would provide for the subsistence allowance of the 54 additional international personnel at the rates indicated in annex III.A, line 1. | UN | ٥ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يلزم الاحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٦٥٩ دولار لدفـع بـدل اﻹقامــة للموظفيـن الدوليين اﻟ ٥٤ اﻹضافيين بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١. |
Provision is made for one-way emplacement travel, inclusive of baggage allowance, of 51 international civilian personnel at the rates indicated in the cost parameters. | UN | ٣٢ - رصِـد اعتمـاد لتغطيــة تكاليــف السفــر باتجاه واحد ﻷغراض الوزع ﻷجل ١٥ موظفا دوليا مدنيا، بما في ذلك بدل اﻷمتعة، بالمعدلات المبينة في بارامترات التكلفة. |
Provision is made for the payment of mission subsistence allowance for 672 person/days in February 1995 in accordance with the deployment plan in annex V at the rates indicated in the cost parameters. | UN | ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٧٢ شخصا - يوما في شباط/فبراير ١٩٩٥ وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة. |
The civilian police requirements were estimated at the rates shown in annex II.A. A 5 per cent vacancy factor was applied in calculating the costs of 3,558 civilian police. International and local staff | UN | وقدرت احتياجات الشرطة المدنية بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف. وقد اعتمد عامل شغور نسبته 5 في المائة في احتساب تكاليف 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية. |
8. Mission subsistence allowance. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to internationally recruited staff at the rates shown in section A of the present annex. | UN | ٨- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
The civilian police requirements were estimated at the rates shown in annex II.A. A 5 per cent vacancy factor was applied in calculating the costs. International and local staff | UN | وقدرت احتياجات الشرطة المدنية بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف. وقد اعتمد عامل شغور نسبته 5 في المائة في احتساب التكاليف. |
Requirements include deployment travel for 3,822 civilian police, mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance at the rates shown in annex II.A. | UN | وتشمل الاحتياجات السفر ﻷغراض نشر عدد ٨٢٢ ٣ شرطيا مدنيا، وتشمل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وبدل ملابس ومعدات بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
32. Contractual services. The estimate provides for military laundry/dry cleaning as well as military haircutting at the rates shown in section A of the present annex. | UN | ٣٢- الخدمات التعاقدية - يغطي التقدير تكاليف الغسل/التنظيف الجاف للملابس العسكرية وكذلك تكاليف قص الشعر لﻷفراد العسكريين بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
1. Military observers. Provision is made for payment of mission subsistence allowance to 28 military observers in Prevlaka and to 5 military liaison officers in Bosnia and Herzegovina as well as rotation travel at the rates detailed in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - أدرج مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٢٨ مراقبا عسكريا في بريفلاكا وإلى ٥ ضباط اتصال عسكريين في البوسنة والهرسك ولتغطية تكاليف سفر التناوب بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل معدات وملابس بواقع ٢٠٠ دولار في السنة. |