ويكيبيديا

    "بالمعرفة العلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific knowledge
        
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    Several delegations noted the need to close the scientific knowledge gap. UN ولاحظت عدة وفود ضرورة سد الثغرة المتصلة بالمعرفة العلمية.
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    NORI is offering, after conducting an environmental impact assessment, to expend significant funds to carry out trial mining and therefore move the world's scientific knowledge forward. UN وتعرض مؤسسة ناورو لموارد المحيطات، بعد إتمام هذا التقييم للأثر البيئي، إنفاق قدر كبير من الأموال للاضطلاع بعمليات تعدين تجريبي، وبالتالي المضي قدما بالمعرفة العلمية في العالم.
    G. Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN زاي- النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    These decisions, therefore, need to be informed by scientific knowledge and technical experience and included as components of an overall sustainable development decision-making process. UN وينبغي، بالتالي، أن تستنير هذه القرارات بالمعرفة العلمية والخبرة التقنية وأن تُدرج كمكونات في عملية شاملة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    My country's cooperation with the Agency is mainly in the field of improving scientific knowledge and the practical uses of nuclear energy in medicine, agriculture and industry. UN ويتعاون بلدي مع الوكالة بصفة عامة في مجال النهوض بالمعرفة العلمية بالطاقة النووية وباستخداماتها العملية في المجالات الطبية والزراعية والصناعية.
    E. Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN هاء- النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    Ensure right to advance scientific knowledge UN :: ضمان الحق في النهوض بالمعرفة العلمية
    5. The practical know-how of family forest owners on the use of forest resources around the globe combined with sound scientific knowledge offers a great potential for responsible and sustainable action on the ground. UN 5 - وتوفر الخبرة العملية للأسر المالكة للغابات في مجال استعمال موارد الغابات في جميع أنحاء العالم مقرونة بالمعرفة العلمية السليمة، إمكانيات كبيرة من أجل العمل المسؤول والمستدام على أرض الواقع.
    The interest in humankind expressed in his research on primitive man and his environment, his commitment to scientific knowledge and its spread, his rejection of violence and his tireless fight for peace and respect for nature are all very contemporary messages which Prince Albert I bequeathed to us. UN إن الاهتمام بالجنس البشري المعرب عنه في بحثه عن اﻹنسان البدائي وبيئته، والتزامه بالمعرفة العلمية ونشرها، ورفضه للعنف وكفاحه الدؤوب ﻹحلال السلام واحترام الطبيعة، هي جميعها رسائل معاصرة جدا أورثنا إياها اﻷمير ألبرت اﻷول.
    79. Recent years have seen a growing appreciation of the existence of these two systems of knowledge for managing natural resources and the environment: one based on indigenous people's knowledge, and a second based on so-called western scientific knowledge. UN ٩٧ - وشهدت السنوات اﻷخيرة تقديرا متناميا لوجود نظامين من المعرفة لادارة الموارد الطبيعية والبيئة: أحدهما يرتكز على معرفة السكان اﻷصليين، والثاني يستند الى ما يسمى بالمعرفة العلمية الغربية.
    Key actions called for by the Vienna Declaration cover such areas as protecting the Earth's environment and managing its resources, using space applications for human security, development and welfare, advancing scientific knowledge of space, enhancing education and training opportunities and strengthening space activities in the United Nations system. UN ومن بين الأعمال الرئيسية التي طالب بها إعلان فيينا مجالات حماية بيئة الأرض وإدارة مواردها، واستخدام تطبيقات الفضاء تحقيقاً لأمن البشرية، والتنمية والرفاه والنهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء، وتعزيز فرص التعليم والتدريب والأنشطة الفضائية في منظومة الأمم المتحدة.
    Its programmes reward established women scientists whose outstanding achievements have contributed to the advancement of scientific knowledge, promote awareness of their benefit to society and provide support to promising young women scientists with worthy and viable projects. UN وتكافؤ برامج الشراكة النساء العالمات الشهيرات اللاتي ساهمن من خلال انجازاتهن البارزة في النهوض بالمعرفة العلمية والتوعية بما تعود به من منافع على المجتمع، وتقدم الدعم للشابات من النساء العالمات الواعدات اللاتي تنفذن مشاريع قيمة لها مقومات النجاح.
    The map is then analysed by the technicians (researchers), who later inform the community about the scientific knowledge available to solve their specific problems. UN ثم يقوم بتحليل هذه الخريطة تقنيون (باحثون) يبلغون بعد ذلك الجماعة المحلية بالمعرفة العلمية المتاحة لحلّ مشاكلهم بالتحديد.
    66. The European Union had agreed to the target for halting the loss of biodiversity and the degradation of the ecosystem within its territory by 2020 and would continue to promote political and public awareness of biodiversity through policy- and decision-making informed by scientific knowledge. UN 66 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي وافق على الهدف الخاص بمنع فقدان التنوع البيولوجي وتدهور النظام الإيكولوجي داخل أراضيها حتى عام 2020، وسيواصل تشجيع الواعيز السياسي والجماهيري للتنوع البيولوجي من خلال تقرير السياسات وصنع القرار مع الاسترشاد بالمعرفة العلمية.
    43. The Declaration contains the following provisions on areas of international cooperation that relate to scientific knowledge and technology and which aim at assisting States to fulfil their international obligation under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights " to improve methods of production, conservation and distribution of food by making full use of technical and scientific knowledge ... " (art. 11 (2) (a)): UN ٣٤- ويحتوي هذا اﻹعلان اﻷحكام التالية بشأن مجالات التعاون الدولي ذات الصلة بالمعرفة العلمية والتكنولوجيا والتي تستهدف مساعدة الدول على الوفاء بإلتزاماتها الدولية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " لتحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية ... " )المادة ١١)٢()أ((:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد