The Parties shall provide to UNPROFOR the following information: | UN | تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية: |
Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل: |
Each of the Annex I Parties shall communicate to the Meeting of the Parties, through the secretariat, the following information: | UN | ٤٥١- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بإبلاغ اجتماع اﻷطراف، عن طريق اﻷمانة، بالمعلومات التالية: |
Notification of the following information should be provided at any intermediate stage of the shipment from the place of dispatch until its final destination. | UN | ويجب تقديم إخطار بالمعلومات التالية في أية مرحلة وسيطة من مراحل نقل الشحنة من مكان بدء الإرسال وحتى الوجهة النهاية. |
The Subcommittee was informed of the following information resulting from that meeting: | UN | وأُبلغت اللجنة الفرعية بالمعلومات التالية الناتجة من ذلك الاجتماع: |
The Government supplied the UNCTAD secretariat with the following information: | UN | مدت الحكومة أمانة اﻷونكتاد بالمعلومات التالية: |
Upon instruction from my Government and in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, I have the honour to bring the following information to your attention: | UN | بنــاء على تعليمـات من حكومتـي، ووفقـا للمـادة ٥١ من ميثــاق اﻷمم المتحـدة، أتشرف بإبلاغكم بالمعلومات التالية: |
A representative of the Alternative Information Centre in Jerusalem provided the Committee with the following information: | UN | وقد زود ممثل لمركز المعلومات البديلة في القدس اللجنة بالمعلومات التالية: |
In an urgent appeal dated 1 November 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Iraqi authorities: | UN | وفي نداء عاجل مؤرخ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص السلطات العراقية بالمعلومات التالية: |
In a communication dated 12 September 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Lebanon: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٢١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص حكومة لبنان بالمعلومات التالية: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of November has been commu-nicated to the Secretariat: | UN | * تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة. إعلانات أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of December has been communicated to the Secretariat: | UN | أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of December has been communicated to the Secretariat: | UN | أبلغت اﻷمانة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of December has been communicated to the Secretariat: | UN | أبلغت اﻷمانة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الاقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر: |
A witness whose leg had been amputated and who testified before the Special Committee provided the following information: | UN | ١٣٦ - هناك شاهد بترت ساقه، وقد أدلى أمام اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية: |
671. The same witness provided the following information concerning one aspect of the economic situation in the occupied Syrian Golan: | UN | ٦٧١ - وأدلت الشاهدة نفسها بالمعلومات التالية عن أحد جوانب الحالة الاقتصادية في الجولان السوري المحتل: |
Upon request, the Committee was provided with the following information on the acquisition of information technology equipment in 2012/13: | UN | وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية عن اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات في الفترة 2012/2013: |
14. The General Assembly may wish to take note of the following information on items that were considered by the Board at its sixty-first session: | UN | 14 - لعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات التالية المتعلقة ببنود نظر فيها المجلس في دورته الحادية والستين: |
In accordance with this provision, France wishes to bring the following information to the attention of the Security Council on the steps it has taken with a view to implementing this text: | UN | ووفقا لما ورد في تلك الفقرة، تود فرنسا إفادة مجلس الأمن بالمعلومات التالية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذا النص: |
4.2.2 The RoS shall provide the RSS with the following information: | UN | 4-2-2 يزود السودان جنوب السودان بالمعلومات التالية: |