ويكيبيديا

    "بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information provided by the State party on
        
    • information provided by the State party about
        
    • information submitted by the State party on
        
    The Committee is therefore not satisfied with the information provided by the State party on the measures taken to combat the effects of this serious problem with regard to the rights protected by the Covenant. UN لهذا فإنها غير مقتنعة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن التدابير المتخذة لمكافحة آثار هذه المشكلة الخطيرة على الحقوق التي يحميها العهد.
    140. It also takes note with satisfaction of the information provided by the State party on the improvement in the country’s economic situation. UN ١٤٠ - وتحيط اللجنة علما أيضا مع الارتياح بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن تحسن الحالة الاقتصادية للبلد.
    230. The Committee has noted with interest the information provided by the State party on the work of the National Centre for Human Rights. UN 230- وأحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عمل المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    449. The Committee notes the information provided by the State party about the approval by Parliament of the two Optional Protocols to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict in 2002. UN 449- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن موافقة البرلمان في عام 2002 على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    The complainant maintains that her claim is supported by written evidence and the general information on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, and recalls the information submitted by the State party on the human rights abuses that are being committed in the Democratic Republic of the Congo. UN وتزعم صاحبة الشكوى أن ادعاءها مدعوم بأدلة خطية وبالمعلومات العامة عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وتذكِّر بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee welcomes the information provided by the State party on the content of its Constitution regarding human rights, and in particular the right not to be discriminated against. UN 506- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن محتوى دستورها في ما يتعلق بحقوق الإنسان، لا سيما الحق في عدم التعرض للتمييز.
    The Committee welcomes the information provided by the State party on the extent to which it has implemented to date general recommendation XIII, concerning training of law enforcement officials in the protection of human rights. UN 130- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مدى تنفيذ الدولة الطرف حتى الآن للتوصية العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على حماية حقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the information provided by the State party on draft laws concerning the rights of the child, including with respect to adoption, guardianship for unaccompanied minors, access to courts and guarantees of due process. UN 99- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مشاريع القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، بما في ذلك ما يتعلق بالتبني، والوصاية على القُصَّر غير المصحوبين، والوصول إلى المحاكم، وضمانات مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
    14. The Committee welcomes the adoption of the Right to Prior Consultation Act and its Regulations, and also the information provided by the State party on the 16 consultation processes currently taking place. UN 14- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون الحق في المشاورة المسبقة ولوائحه التنظيمية، وكذا بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عمليات التشاور الست عشرة الجارية.
    The Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. UN 11- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن العديد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي شارك فيها قضاة وضباط شرطة ومدعون عامون وموظفو هيئات التحقيق الأخرى.
    While noting the information provided by the State party on the overall budget provision for child-specific schemes, the Committee is concerned about the very low budget allocations to child protection and the negative impact of mismanagement of funds and corruption on the implementation of the Optional Protocol. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن المخصصات الإجمالية في الميزانية للبرامج الخاصة بالأطفال، ولكنها تشعر في الوقت ذاته بالقلق إزاء شدة انخفاض الاعتمادات المخصصة في الميزانية لحماية الطفل والآثار السلبية للفساد وسوء إدارة الأموال على تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    While taking note of the information provided by the State party on the population distribution by ethnic group, the Committee notes the lack of disaggregated data on foreign residents, who account for 19 per cent of the population. UN 19- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن توزيع السكان بحسب المجموعات الإثنية، تشير إلى غياب بيانات مصنفة عن المقيمين الأجانب الذين يشكلون 19 في المائة من السكان.
    (13) While noting the information provided by the State party on the various law enforcement and prison administration procedures, the Committee remains concerned that procedures are implemented differently in different parts of the State party. UN (13) ومع الإحاطة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مختلف إجراءات إنفاذ القوانين وإدارة السجون، لا تزال اللجنة قلقة بشأن تفاوت تطبيق الإجراءات في مناطق مختلفة من الدولة الطرف.
    174. The Committee notes the information provided by the State party on the education system, and particularly welcomes the compulsory teaching of both the Fijian and Hindi languages, although it remains unclear whether this is applicable to all schools. UN 174- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن النظام التعليمي، وترحب بوجه خاص بفرض التعليم الإلزامي للغتين الفيجية والهندية، وإن كان لا يزال من غير الواضح ما إذا كان ذلك ينطبق على جميع المدارس.
    While the Committee notes the information provided by the State party on a number of measures adopted to protect the rights and interests of child victims of offences prohibited under the Optional Protocol, the Committee is concerned that: UN 33- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد من التدابير المعتمدة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري ومصالحهم، ولكن يساورها في الوقت ذاته القلق مما يلي:
    17. The Committee takes note of the information provided by the State party on the implementation of the recommendations of the commission of enquiry set up following the events that took place in the State party between 28 January and 8 February 2008. UN 17- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن تنفيذ توصيات لجنة التحقيق التي أنشئت في أعقاب الأحداث التي اندلعت في الدولة الطرف في الفترة الممتدة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2008.
    29. The Committee takes note of the information provided by the State party on the considerable amount of work that was done between 2003 and 2005 by the transitional justice mechanism, the Equity and Reconciliation Commission, to investigate the gross, large-scale and systematic human rights violations that took place in Morocco between 1956 and 1999. UN 29- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن العمل الهائل الذي أنجزته آلية العدالة الانتقالية، أي هيئة الإنصاف والمصالحة، في الفترة بين عامي 2003 و2005، والتي حققت بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة والواسعة النطاق والممنهجة التي اُرتُكبت في المغرب بين عامي 1956 و1999.
    16. The Committee takes note of the information provided by the State party on the measures taken to implement the Committee's decision in Alzery v. Sweden and welcomes the settlement between the Chancellor of Justice and Mr. Alzery in 2008. UN 16- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار اللجنة في قضية الزيري ضد السويد، وترحب بالتسوية التي تم التوصل إليها بين وزير العدل والسيد الزيري في عام 2008.
    176. The Committee welcomes the information provided by the State party about the national public referendum regarding the rights of the child and takes note of the process of constitutional reform generated by this referendum; both initiatives are in line with the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.13, paras. 15 and 16). UN 176- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن الاستفتاء العام الوطني فيما يتعلق بحقوق الطفل، وتحيط علماً بعمليات الإصلاح الدستوري التي ولدها هذا الاستفتاء؛ وتتمشى المبادرتان مع توصية اللجنة (CRC/C/15/Add.13, para.15 and 16).
    958. The Committee welcomes the information provided by the State party about the national public referendum regarding the rights of the child and takes note of the process of constitutional reform generated by this referendum; both initiatives are in line with the Committee’s recommendation (CRC/C/15/Add.13, paras. 15 and 16). UN 958- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن الاستفتاء العام الوطني فيما يتعلق بحقوق الطفل، وتحيط علماً بعمليات الإصلاح الدستوري التي ولدها هذا الاستفتاء؛ وتتمشى المبادرتان مع توصية اللجنة CRC/C/15/Add.13)، الفقرتان 15 و16).
    841. While the Committee notes the information submitted by the State party on the trafficking and sale of Ecuadorean children and welcomes the measures undertaken by the State party’s authorities to combat this phenomenon, the Committee is of the opinion that measures in this regard need to be strengthened. UN 841- ولئن كانت اللجنة تحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن الاتجار بالأطفال الإكوادوريين وبيعهم، وترحب بالتدابير التي اتخذتها سلطات الدولة الطرف لمكافحة هذه الظاهرة، فإنها ترى أنه ينبغي تعزيز التدابير المتخذة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد