ويكيبيديا

    "بالمعلومات المطلوبة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information requested in
        
    • information required in
        
    • requested information in
        
    • requisite information in
        
    • the information requested
        
    • required information
        
    I await your official response with the information requested in this letter. UN وإنني بانتظار ردكم الرسمي المشفوع بالمعلومات المطلوبة في هذه الرسالة.
    We join others in calling upon the Iraqi authorities to cooperate with the Agency and the mandated international bodies, and to furnish them with the information requested, in full compliance with the relevant Security Council resolutions. UN ونحن نشارك اﻵخرين في مناشدة السلطات العراقية أن تتعاون مع الوكالة والهيئات الدولية ذات الاختصاص، وأن تمدها بالمعلومات المطلوبة في امتثال تام لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General, by a note dated 31 January 1997, invited Member States to transmit to him, by 30 June 1998 and for inclusion in the report, the information requested in paragraph 7 of the resolution. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام، في مذكرة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الدول اﻷعضاء إلى أن توافيه، في موعد أقصاه ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، بالمعلومات المطلوبة في الفقرة ٧ من القرار ﻹدراجها في التقرير.
    It also provisionally adopted annex I on information required in notifications and annex II on risk assessment. UN واعتمد أيضا بصورة مؤقتة المرفق اﻷول الخاص بالمعلومات المطلوبة في اﻹخطارات والمرفق الثاني الخاص بتقييم اﻹخطار.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having supplied the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information in good time. UN ٢- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly forwarded the information requested. UN ٢- وإن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    9. The United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), in its submission to the Secretary-General of 23 June 1995, indicated that it had no specific information to submit for the reporting period with respect to information requested in General Assembly decision 49/436 concerning the implementation of resolution 46/215. UN ٩ - وأشارت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تقرير مقدم الى اﻷمين العام في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الى أنه لا تتوافر لديها أي معلومات محددة تقدمها للفترة المُبلغ عنها فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة في مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٣٦ بشأن تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥.
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General, by a note dated 28 January 1993 and a reminder dated 14 January 1994, invited Member States to transmit to him for inclusion in the report the information requested in paragraph 5 of the resolution. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء، في مذكرة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ومذكرة للتذكير مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، إلى أن توافيه بالمعلومات المطلوبة في الفقرة ٥ من القرار ﻹدراجها في التقرير.
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General, by a note dated 22 December 1994 and a reminder dated 20 December 1995, invited Member States to transmit to him, by 30 June 1996 and for inclusion in the report, the information requested in paragraph 6 of the resolution. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء، في مذكرة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ورسالة للتذكير مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الى أن توافيه بالمعلومات المطلوبة في الفقرة ٦ من القرار ﻹدراجها في التقرير.
    Lastly, she reiterated her request that the Secretary-General should provide delegations with the information requested in paragraph 18 of the Advisory Committee's report (A/51/720) in order to facilitate the decision-making process. UN واختتمت كلامها بتكرار طلبها بأن يزود اﻷمين العام الوفود بالمعلومات المطلوبة في الفقرة ١٨ من تقير اللجنة الاستشارية )A/51/720( تسهيلا لعملية اتخاذ القرار.
    37. Mr. ETUKET (Uganda) regretted the Secretariat's failure to provide members with the information requested in Economic and Social Council resolutions E/1994/21 and E/1994/41. UN ٣٧ - السيد ايتوكيت )اوغندا( أعرب عن أسفه لتخلف اﻷمانة العامة عن تزويد اﻷعضاء بالمعلومات المطلوبة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/21 و E/1994/41.
    30. On the topic of shared natural resources, Sierra Leone supported the decision to consider groundwaters, oil and gas separately and would endeavour to provide the Commission with the information requested in its report. UN 30 - وتابع قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فإن سيراليون تؤيد قرار النظر في مسألة المياه الجوفية والنفط والغاز على نحو مستقل وستعمل على موافاة اللجنة بالمعلومات المطلوبة في تقريرها.
    43. The observer for Argentina said that the discussion on transitional justice was relevant to information requested in Commission on Human Rights resolution 2005/66 on the right to truth, and that Mr. Tuñón Veilles' report had been very helpful. UN 43- وقال المراقب عن الأرجنتين إن النقاش بخصوص العدالة الانتقالية يتعلق بالمعلومات المطلوبة في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة وأضاف أن تقرير السيد تونيون فييس كان مفيدا للغاية.
    Subsequently, in a note verbale dated 19 July 1996 from the Secretary-General to all permanent representatives to the United Nations, the Secretary-General requested all Governments to communicate to the Secretariat by 30 September 1996 the information requested in the above-mentioned recommendations. UN ٤ - فيما بعد طلب اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، في مذكرة شفوية مؤرخة ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١ وجهها الى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة ، ابلاغ اﻷمانة في موعد أقصاه ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بالمعلومات المطلوبة في التوصيات اﻵنفة الذكر .
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General, by notes dated 12 February 1999 and 29 February 2000, invited Member States and, by letters dated 17 February 1999 and 3 March 2000, invited the International Committee of the Red Cross to transmit to him by 30 June 2000 the information requested in paragraph 9 of General Assembly resolution 53/96 for inclusion in the report. UN 2 - وعملا بهذا الطلب، دعا الأمين العام، في مذكرتين مؤرختين 12 شباط/فبراير 1999 و 29 شباط/فبراير 2000، الدول الأعضاء، وفي رسالتين مؤرختين 17 شباط/ فبراير 1999 و 3 آذار/مارس 2000، لجنة الصليب الأحمر الدولية، إلى أن توافيه، في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000، بالمعلومات المطلوبة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 53/96، لإدراجها في التقرير.
    (b) If the foreign representative seeks information concerning the debtor's assets or affairs, the relief must concern information required in that proceeding. UN (ب) إذا التمس الممثل الأجنبي معلومات تتعلق بموجودات المدين أو أعماله فيجب أن يتصل الانتصاف بالمعلومات المطلوبة في ذلك الإجراء.
    Article 29(c) incorporates the principle that relief granted to a foreign non-main proceeding should be limited to assets that are to be administered in that non-main proceeding or must concern information required in that proceeding. UN 178- وتشتمل الفقرة الفرعية (ج) من المادة 29 على مبدأ مؤداه أنَّ الانتصاف الممنوح للإجراء غير الرئيسي الأجنبي ينبغي أن يقتصر على الموجودات التي ستدار في ذلك الإجراء غير الرئيسي، أو يجب أن يكون متعلقا بالمعلومات المطلوبة في ذلك الإجراء.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    For the Conference to succeed in that endeavour, he strongly encouraged it to give serious thought to how to ensure that all States parties complied with their obligations to provide it with the requested information in a prompt, accurate and complete manner. UN وفي سبيل نجاح المؤتمر في هذا المسعى، شجّعه بقوة على التفكير جدّيا في كيفية ضمان امتثال جميع الدول الأطراف لالتزاماتها بتزويد المؤتمر بالمعلومات المطلوبة في حينها مع مراعاة دقّتها واكتمالها.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لموافاتها إياه بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly provided the information requested. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاتها إياه بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    Poland, for its part, would communicate the required information as soon as possible. UN كما أن بولندا من جانبها سوف تُبلغ بالمعلومات المطلوبة في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد