ويكيبيديا

    "بالمعلومات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information in
        
    • information to
        
    • of briefing
        
    • with information on
        
    National Security Service (NSS) also fed the ADSU with information in that respect. UN كما أن جهاز الأمن الوطني يزود وحدة مكافحة المخدرات والتهريب بالمعلومات في هذا الصدد.
    Source: Institution for information in Education. UN المصدر: المؤسسة المختصة بالمعلومات في مجال التعليم.
    Heightened public interest in information in the context of the new economy has boosted the number of people visiting libraries. UN ومما زاد من عدد الأشخاص الذين يترددون على المكتبات زيادة اهتمام الجمهور بالمعلومات في سياق الاقتصاد الجديد.
    It encourages Member States and regional and subregional organizations to contribute information to the database. UN ويشجع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المساهمة بالمعلومات في قاعدة البيانات.
    You should know, we're aware you manipulated information in the data stream to influence our conclusions. Open Subtitles يجب عليك أن تعرف نحن نُدرك أنك تلاعبت بالمعلومات في تدفق البيانات
    He feeds the feds information in exchange for amnesty, but keeps profiting off of the trafficking ring. Open Subtitles هو يمُد الفيدراليين بالمعلومات في مقابل العفو العام لكنّه يواصل التربّح من عصابة التهريب
    Accordingly, the Committee's secretariat provides national human rights institutions with information in a timely manner and advises on opportunities to engage with the Committee's work. UN لذلك تزود أمانة اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالمعلومات في الوقت المناسب، وتبلغها بالفرص المتاحة لها للمشاركة في عمل اللجنة.
    Accordingly, the Committee's secretariat provides national human rights institutions with information in a timely manner and advises on opportunities to engage with the Committee's work. UN لذلك تزود أمانة اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالمعلومات في الوقت المناسب، وتبلغها بالفرص المتاحة لها للمشاركة في عمل اللجنة.
    Greece was also concerned about Turkey's unwillingness to conduct an effective investigation into the fate of missing persons and to provide their relatives with information in that regard. UN ويساور القلق اليونان أيضا إزاء عدم رغبة تركيا في إجراء تحقيق فعلي في مصير الأشخاص المفقودين وتزويد أقاربهم بالمعلومات في هذا الصدد.
    The use of ICTs in areas such as Customs automation, electronic documentation and advance information in logistics is likely to continue to grow in coming years. UN إن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات من قبيل الجمارك والأتمتة والتوثيق الإلكتروني والتزويد مسبقاً بالمعلومات في مجالي النقل والإمداد يحتمل أن يستمر في النمو في السنوات القادمة.
    The use of ICTs in areas such as Customs automation, electronic documentation and advance information in logistics is likely to continue to grow in coming years. UN ومن المرجح أن يستمر في السنوات القادمة نمو استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات من قبيل التشغيل الآلي للجمارك والتوثيق الإلكتروني والتزويد مسبقاً بالمعلومات في مجالي النقل والإمداد.
    He was feeding us information in exchange Open Subtitles كان يغذينا بالمعلومات في مقابل
    8. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request; UN 8 - تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة وتقديم المساعدة لها لأداء مهامها وتزويدها بالمعلومات في سياق إنجاز ولايتها، عند الطلب؛
    In spite of the remarkable increase in attention to information in support of sustainable development in the region, current efforts are undermined by the lack of the cornerstone on which all the information activities should be based on, which is the lack of national and regional information strategies and policies. UN وعلى الرغم من التزايد الملحوظ في الاهتمام بالمعلومات في دعم التنمية المستدامة في المنطقة، فإن الجهود الحالية تتقوض بسبب الافتقار إلى الأركان الأساسية التي ينبغي أن تقوم عليها جميع أنشطة المعلومات، أي الافتقار إلى الاستراتيجيات والسياسات الوطنية والإقليمية والمتعلقة بالمعلومات.
    120. In respect of information in Latin America and the Caribbean, all UNESCO's information activities contribute to South-South cooperation in the region. UN ١٢٠ - وفيما يتعلق بالمعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تساهم جميع أنشطة المعلومات التي تضطلع بها اليونسكو في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة.
    Yet another concern was that paragraph 3 appeared unnecessarily preventing registries from retaining information in their archives for more than twenty years, and should, therefore, be revised to provide that information could be retained for twenty years at a minimum. UN ورُئي أيضاً أنَّ الفقرة 3 تبدو وكأنها تمنع السجل بدون ضرورة من الاحتفاظ بالمعلومات في محفوظاته لفترة تتجاوز عشرين عاما، فينبغي تنقيحها لتنص على إمكانية الاحتفاظ بالمعلومات لفترة لا تقلّ عن عشرين عاما.
    It encourages Member States and regional and subregional organizations to contribute information to the database. UN ويشجع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المساهمة بالمعلومات في قاعدة البيانات.
    The seamless integration of satellite-based services on the World Wide Web, along with other conventional services, can provide information to users in a format and style more understandable to them. UN ويمكن لتحقيق التكامل السلس بين الخدمات الساتلية القائمة على الشبكة العالمية، إلى جانب توفير الخدمات التقليدية الأخرى أن يزود المستعملين بالمعلومات في شكل وأسلوب أيسر على الفهم.
    Accordingly, instead of voluminous reports submitted late for processing, the reports would be submitted and issued in instalments, allowing ample time for conference services to process the documents and provide timely information to Member States. UN وبناء عليه، وبدلا من التأخر في تقديم تقارير كبيرة الحجم، يتم تقديم وإصدار التقارير على مراحل، مما يعطي لخدمات المؤتمرات وقتا كافيا لتجهيز إصدار الوثائق، وتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات في حينها.
    Action has been taken to improve the response of the United Nations system to concerns and suggestions raised by resident coordinators and their colleagues, notably through the analysis and review by CCPOQ of the resident coordinators' annual reports and the improvement of briefing arrangements at headquarters locations on the occasion of visits by resident coordinators. UN ١٢١ - واتخذت إجراءات لتحسين استجابة منظومة الامم المتحدة للشواغل والمقترحات التي يبديها المنسقون المقيمون وزملاؤهم، ولا سيما عن طريق قيام اللجنة بتحليل واستعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين وتحسين ترتيبات التزويد بالمعلومات في مواقع المقار بمناسبة الزيارات التي يقوم بها المنسقون المقيمون.
    Taking into account the necessity that the Special Rapporteur be assisted by the cooperation of Governments and provided with information on this matter, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة مساعدة المقرر الخاص من خلال تعاون الحكومات معه وتزويده بالمعلومات في هذا الشأن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد