The Agency was forced to delay emergency food aid to 135,000 families towards the end of the year. | UN | واضطرت الوكالة إلى تأجيل تزويد 000 135 أسرة بالمعونة الغذائية الطارئة إلى نهاية العام. |
The Agency was forced to delay emergency food aid to 135,000 families towards the end of the year. | UN | واضطرت الوكالة إلى تأجيل تزويد 000 135 أسرة بالمعونة الغذائية الطارئة إلى نهاية العام. |
Several members requested WFP to maintain its universal character with regard to multilateral food aid. | UN | وطلب العديد من الأعضاء من البرنامج المحافظة على طابعه العالمي في ما يتعلق بالمعونة الغذائية المتعددة الأطراف. |
In this respect, the European Union believes that consideration should continue to be given to the revision of the London Convention on food aid. | UN | وفي هذا السياق، يرى الاتحاد الأوروبي ضرورة مواصلة النظر في تنقيح اتفاقية لندن الخاصة بالمعونة الغذائية. |
New disciplines for food aid would be agreed in order to prevent surplus disposal. | UN | وسيجري الاتفاق بشأن ضوابط تنظيمية جديدة تتعلق بالمعونة الغذائية لمنع التخلص من الفوائض. |
Domestic production and investments in developing countries had also been discouraged by food aid and its adverse impact on agriculture prices. | UN | كما جرى تثبيط الإنتاج الداخلي والاستثمارات الداخلية في البلدان النامية بالمعونة الغذائية وآثارها الضارة على الأسعار الزراعية. |
food aid contribution -- United Kingdom | UN | التبرع بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة |
Humanitarian challenges related to global food aid, including enhancing international efforts and cooperation in this field | UN | التحديات الإنسانية المتصلة بالمعونة الغذائية العالمية، بما فيها تعزيز الجهود المبذولة والتعاون على الصعيد الدولي في هذا المجال |
15. During 2008/09, a number of instruments relating to food aid will be renegotiated. | UN | 15 -خلال الفترة 2008-2009، سيجري التفاوض من جديد على عدد من الأدوات المتصلة بالمعونة الغذائية. |
Humanitarian challenges related to global food aid, including enhancing international efforts and cooperation in this field | UN | التحديات الإنسانية المتصلة بالمعونة الغذائية العالمية، بما فيها تعزيز الجهود المبذولة والتعاون على الصعيد الدولي في هذا المجال |
food aid contribution -- United Kingdom | UN | مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة |
Canada was also pleased to answer an emergency request from the World Food Programme (WFP) earlier this month to provide security for its food aid shipments to Somalia. | UN | وقد أسعد كندا الاستجابة إلى طلب طارئ من برنامج الغذاء العالمي في وقت سابق من هذا الشهر لتوفير الأمن لسفينة تابعة لها محملة بالمعونة الغذائية إلى الصومال. |
The Committee underlined the importance of food aid, particularly in emergency situations, but stressed that hunger cannot be sustainably eradicated by food aid alone. | UN | وأبرزت اللجنة أهمية المعونة الغذائية لاسيما في ظل حالات الطوارئ، بينما شددت على أنه لا يمكن استئصال الجوع على نحو مستدام بالمعونة الغذائية وحدها. |
An interministerial Commission on food aid, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. | UN | وبمساعدة من الجهات الفاعلة الدولية، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أكثر الفئات عرضة للنقص وتوزيع المعونة الغذائية عليها. |
food aid emergency programmes and the United Nations agencies dealing with emergency food aid are finding that their reduced budgets can only support smaller actual deliveries. | UN | وغدت برامج المعونة الغذائية الطارئة ووكالات الأمم المتحدة التي تُعنى بالمعونة الغذائية الطارئة تدرك أن ميزانياتها المخفضة لا يمكن لها إلا أن تتحمل تكاليف تنفيذ عمليات أصغر حجماً. |
Of the total of 73,466 cases dealt with in 1999, 42 per cent had concerned food aid and 39 per cent had involved children under the age of five. | UN | ومن أصل ما مجموعه 466 73 قضية تم تناولها في عام 1999 كانت نسبة 42 في المائة منها تتعلق بالمعونة الغذائية و39 في المائة تتعلق بأطفال دون سن الخامسة. |
food aid Contribution -UK In-Kind Sub-total | UN | مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة |
More disturbing are contexts in which armed groups are actively hostile to humanitarian action and in which forced displacement, manipulation of food aid and attacks on civilians are deliberately pursued. | UN | ولكن أشد من ذلك مدعاة للقلق السياقات التي تظهر فيها الجماعات المسلحة العداء النشط للعمل الإنساني والتي يجري فيها عمدا القيام بالتشريد القسري والتلاعب بالمعونة الغذائية والهجمات على المدنيين. |
The action plans adopted by WFP were designed to ensure gender equality and give women a stronger voice in local decision-making about food aid. | UN | فبرامج العمل التي اعتمدها برنامج اﻷغذية العالمي تهدف إلى كفالة المساواة بين الجنسين وإلى منح المرأة مكانة أكبر فيما يتعلق باتخاذ القرارات المتعلقة بالمعونة الغذائية على المستوى المحلي. |
food aid contribution -- United Kingdom | UN | مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة |