ويكيبيديا

    "بالمعونة الغذائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food aid
        
    The Agency was forced to delay emergency food aid to 135,000 families towards the end of the year. UN واضطرت الوكالة إلى تأجيل تزويد 000 135 أسرة بالمعونة الغذائية الطارئة إلى نهاية العام.
    The Agency was forced to delay emergency food aid to 135,000 families towards the end of the year. UN واضطرت الوكالة إلى تأجيل تزويد 000 135 أسرة بالمعونة الغذائية الطارئة إلى نهاية العام.
    Several members requested WFP to maintain its universal character with regard to multilateral food aid. UN وطلب العديد من الأعضاء من البرنامج المحافظة على طابعه العالمي في ما يتعلق بالمعونة الغذائية المتعددة الأطراف.
    In this respect, the European Union believes that consideration should continue to be given to the revision of the London Convention on food aid. UN وفي هذا السياق، يرى الاتحاد الأوروبي ضرورة مواصلة النظر في تنقيح اتفاقية لندن الخاصة بالمعونة الغذائية.
    New disciplines for food aid would be agreed in order to prevent surplus disposal. UN وسيجري الاتفاق بشأن ضوابط تنظيمية جديدة تتعلق بالمعونة الغذائية لمنع التخلص من الفوائض.
    Domestic production and investments in developing countries had also been discouraged by food aid and its adverse impact on agriculture prices. UN كما جرى تثبيط الإنتاج الداخلي والاستثمارات الداخلية في البلدان النامية بالمعونة الغذائية وآثارها الضارة على الأسعار الزراعية.
    food aid contribution -- United Kingdom UN التبرع بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة
    Humanitarian challenges related to global food aid, including enhancing international efforts and cooperation in this field UN التحديات الإنسانية المتصلة بالمعونة الغذائية العالمية، بما فيها تعزيز الجهود المبذولة والتعاون على الصعيد الدولي في هذا المجال
    15. During 2008/09, a number of instruments relating to food aid will be renegotiated. UN 15 -خلال الفترة 2008-2009، سيجري التفاوض من جديد على عدد من الأدوات المتصلة بالمعونة الغذائية.
    Humanitarian challenges related to global food aid, including enhancing international efforts and cooperation in this field UN التحديات الإنسانية المتصلة بالمعونة الغذائية العالمية، بما فيها تعزيز الجهود المبذولة والتعاون على الصعيد الدولي في هذا المجال
    food aid contribution -- United Kingdom UN مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة
    Canada was also pleased to answer an emergency request from the World Food Programme (WFP) earlier this month to provide security for its food aid shipments to Somalia. UN وقد أسعد كندا الاستجابة إلى طلب طارئ من برنامج الغذاء العالمي في وقت سابق من هذا الشهر لتوفير الأمن لسفينة تابعة لها محملة بالمعونة الغذائية إلى الصومال.
    The Committee underlined the importance of food aid, particularly in emergency situations, but stressed that hunger cannot be sustainably eradicated by food aid alone. UN وأبرزت اللجنة أهمية المعونة الغذائية لاسيما في ظل حالات الطوارئ، بينما شددت على أنه لا يمكن استئصال الجوع على نحو مستدام بالمعونة الغذائية وحدها.
    An interministerial Commission on food aid, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. UN وبمساعدة من الجهات الفاعلة الدولية، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أكثر الفئات عرضة للنقص وتوزيع المعونة الغذائية عليها.
    food aid emergency programmes and the United Nations agencies dealing with emergency food aid are finding that their reduced budgets can only support smaller actual deliveries. UN وغدت برامج المعونة الغذائية الطارئة ووكالات الأمم المتحدة التي تُعنى بالمعونة الغذائية الطارئة تدرك أن ميزانياتها المخفضة لا يمكن لها إلا أن تتحمل تكاليف تنفيذ عمليات أصغر حجماً.
    Of the total of 73,466 cases dealt with in 1999, 42 per cent had concerned food aid and 39 per cent had involved children under the age of five. UN ومن أصل ما مجموعه 466 73 قضية تم تناولها في عام 1999 كانت نسبة 42 في المائة منها تتعلق بالمعونة الغذائية و39 في المائة تتعلق بأطفال دون سن الخامسة.
    food aid Contribution -UK In-Kind Sub-total UN مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة
    More disturbing are contexts in which armed groups are actively hostile to humanitarian action and in which forced displacement, manipulation of food aid and attacks on civilians are deliberately pursued. UN ولكن أشد من ذلك مدعاة للقلق السياقات التي تظهر فيها الجماعات المسلحة العداء النشط للعمل الإنساني والتي يجري فيها عمدا القيام بالتشريد القسري والتلاعب بالمعونة الغذائية والهجمات على المدنيين.
    The action plans adopted by WFP were designed to ensure gender equality and give women a stronger voice in local decision-making about food aid. UN فبرامج العمل التي اعتمدها برنامج اﻷغذية العالمي تهدف إلى كفالة المساواة بين الجنسين وإلى منح المرأة مكانة أكبر فيما يتعلق باتخاذ القرارات المتعلقة بالمعونة الغذائية على المستوى المحلي.
    food aid contribution -- United Kingdom UN مساهمة بالمعونة الغذائية - المملكة المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد