While it is primarily a guide for statistical compilers, it is also a tool for Governments and international organizations that use statistical information in connection with international negotiations on trade in services. | UN | وفي حين أنه يمثل في الأساس دليلا لمجمعي الإحصاءات، يعتبر أيضا أداة تستعين بها الحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم المعلومات الإحصائية فيما يتعلق بالمفاوضات الدولية بشأن التجارة في الخدمات. |
The identification of principles and guidelines relevant to international negotiations will contribute to enhancing the predictability of the negotiating parties, reducing uncertainty and promoting an atmosphere of trust during negotiations. | UN | وتحديد مبادئ ومبادئ توجيهية ذات صلة بالمفاوضات الدولية سيسهم في زيادة القدرة على التنبؤ بسلوك اﻷطراف المتفاوضة، واﻹقلال من عدم التيقن وتهيئة مناخ يبعث الثقة خلال المفاوضات. |
The key phrase regarding future international negotiations is: the structure and context for the consideration of nuclear disarmament. | UN | إن العبارة الرئيسية فيما يتعلق بالمفاوضات الدولية المقبلة هي: الهيكل والنطاق اللازمين للنظر في نزع السلاح النووي. |
Another component of this project is the training of five national administrators in negotiations with prospective mining partners and in specific problems related to international negotiations. | UN | ويتمثل عنصر آخر في هذا المشروع في تدريب خمسة مديرين وطنيين على التفاوض مع شركاء التعدين المحتملين وفي مشاكل محددة ذات صلة بالمفاوضات الدولية. |
It welcomed initiatives being taken at the national level with the aim of achieving sustainable forestry practices, and noted international negotiations on the subject. | UN | ورحب بالمبادرات التي يجري اتخاذها على الصعيد الوطني بهدف تحقيق ممارسات مستدامة في مجال الغابات، وأحاط علما بالمفاوضات الدولية المتعلقة بالموضوع. |
Noting that the identification of principles and guidelines of relevance to international negotiations could contribute to enhancing the predictability of negotiating parties, reducing uncertainty and promoting an atmosphere of trust at negotiations, | UN | وإذ تلاحظ أن تحديد مبادئ ومبادئ توجيهية تتعلق بالمفاوضات الدولية يمكن أن يُسهم في زيادة القدرة على التنبـؤ لدى اﻷطــراف المتفاوضة، ويخفف من الشك، ويساعد على تهيئة جو من الثقة في المفاوضات، |
1. Reaffirms the following principles of international law which are of relevance to international negotiations: | UN | ١ - تُعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي التالية المتعلقة بالمفاوضات الدولية: |
1. The Permanent Delegation of Uruguay is pleased to provide below a summary of the main aspects of Uruguay’s situation and position in international negotiations. | UN | ١- يقدم الوفد الدائم ﻷوروغواي فيما يلي ملخصاً للعناصر الرئيسية للموقف الوطني وموقف البلد فيما يتعلق بالمفاوضات الدولية. |
Noting that the identification of principles and guidelines of relevance to international negotiations could contribute to enhancing the predictability of negotiating parties, reducing uncertainty and promoting an atmosphere of trust at negotiations, | UN | وإذ تلاحظ أن تحديد مبادئ ومبادئ توجيهية تتعلق بالمفاوضات الدولية يمكن أن يُسهم في زيادة القدرة على التنبـؤ لدى اﻷطــراف المتفاوضة، ويخفف من الشك، ويساعد على تهيئة جو من الثقة في المفاوضات، |
1. Reaffirms the following principles of international law which are of relevance to international negotiations: | UN | ١ - تُعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي التالية المتعلقة بالمفاوضات الدولية: |
Taking note of the report by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granić, concerning the Copenhagen agreement relating to Croatia's international negotiations on the establishment of new peace mechanisms designed to facilitate the peaceful reintegration of the temporarily occupied territories into the constitutional and legal system of the Republic of Croatia; | UN | إذ يحيط علما بتقرير وزير خارجية جمهورية كرواتيا الدكتور ماتي غرانيتش بشأن اتفاق كوبنهاغن المتعلق بالمفاوضات الدولية التي تجريها كرواتيا بغية انشاء آليات سلم جديدة ترمي إلى تسهيل أن يعاد، بصورة سلمية، إدماج اﻷراضي المحتلة مؤقتا في النظام الدستوري والقانوني لجمهورية كرواتيا؛ |
In view of their long history as parts of the former Soviet Union, they lack experience in international negotiations, and the necessary full understanding of the meaning and implications of the relevant international conventions to permit them to contemplate immediate membership. | UN | ونظرا لتاريخ انخراطها لفترة طويلة في الاتحاد السوفياتي السابق، فإنها تفتقر إلى الخبرة بالمفاوضات الدولية وفهم معنى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وآثارها على النحو اللازم الكامل الذي يتيح لها النظر في الانضمام فورا إلى هذه الاتفاقات. |
At its fifty-third session, the Assembly, on the recommendation of the Sixth Committee and based on the work of the Working Group on the United Nations Decade of International Law, reaffirmed the principles of international law of relevance to international negotiations and stipulated several guidelines for conducting such negotiations in a manner consistent with international law (resolution 53/101). | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين، أكدت الجمعية من جديد، بناء على توصية اللجنة السادسة وبالاستناد إلى عمل الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، مبادئ القانون الدولي المتصلة بالمفاوضات الدولية ونصت على عدة مبادئ توجيهية ﻹجراء هذه المفاوضات بأسلوب يتفق والقانون الدولي )القرار ٥٣/١٠١(. |