ويكيبيديا

    "بالمفاوضات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral negotiations
        
    The Disarmament Commission has tremendous potential to advance multilateral negotiations on disarmament issues. UN إن هيئة نزع السلاح تملك إمكانيات هائلة للنهوض بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح.
    The Bali outcome was important above all in regenerating confidence in the multilateral trading system and paving the way for a sober reflection on the ways to proceed with the multilateral negotiations. UN وتكمن أهمية نتائج مؤتمر بالي في المقام الأول في إعادة الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتمهيد الطريق للنظر بشكل جاد في سبل المضي قُدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف.
    The Disarmament Commission, as the sole deliberative body of the disarmament machinery, has tremendous potential to advance multilateral negotiations on disarmament issues. UN إن هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة لآلية نزع السلاح، لديها إمكانات هائلة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف على مسائل نزع السلاح.
    Mexico remains prepared to encourage such a step or any other that would offer real possibilities for beginning multilateral negotiations on disarmament. UN لا تزال المكسيك مستعدة للتشجيع على القيام بهذه الخطوة أو أي خطوة أخرى من شأنها أن توفر إمكانيات حقيقة للبدء بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Additional efforts must also be made to speed up the multilateral negotiations under way, specifically, those of the Doha Round, in order to establish an international environment which is more conducive to Africa's development. UN كما يجب بذل جهود إضافية للتعجيل بالمفاوضات المتعددة الأطراف الجارية، وعلى وجه التحديد مفاوضات جولة الدوحة، من أجل تهيئة بيئة دولية أكثر مواتاة لتنمية أفريقيا.
    We urge all the nations of the world to come to Bali in December prepared to advance the multilateral negotiations. UN إننا نحث جميع دول العالم على الحضور إلى بالي في كانون الأول/ديسمبر وأن تكون مستعدة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف.
    It is particularly encouraging to hear the new commitment to multilateral negotiations on a fissile material cut-off treaty, the FMCT, including verification; the stated intention to seek ratification of the Comprehensive Test-Ban Treaty, the CTBT, and the will to negotiate with Russia on new reductions of strategic weapons. UN ومن المشجع بوجه خاص سماع الالتزام الجديد بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بما فيها التحقق؛ والنية المعلنة للسعي إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والرغبة في التفاوض مع روسيا بشأن تخفيضات جديدة في الأسلحة الاستراتيجية.
    To that end, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, strengthening the International Atomic Energy Agency safeguards regime, launching the multilateral negotiations on nuclear disarmament, and action within the Disarmament Commission to halt the production of fissile material remain overriding priorities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والبدء بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي، والقيام بعمل في إطار هيئة نزع السلاح لوقف إنتاج المواد الانشطارية كلها لا تزال أولويات طاغية.
    Noting the follow-up discussions to the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral negotiations, held on 24 September 2010 at the initiative of the Secretary-General, UN وإذ تلاحظ المناقشات المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بمبادرة من الأمين العام،
    Noting the follow-up discussions to the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral negotiations, held on 24 September 2010 at the initiative of the Secretary-General, UN وإذ تلاحظ المناقشات المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بمبادرة من الأمين العام،
    23. The outcome of the ninth Ministerial Conference was important first and foremost for regenerating confidence in the multilateral trading system and paving the way for a sober reflection on how to proceed with multilateral negotiations. UN 23 - تكمن أهمية نتائج المؤتمر الوزاري التاسع أولا وقبل كل شيء في إحيائها الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتمهيدها الطريق لتفكّر متأن في سبل المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف.
    Noting the follow-up discussions to the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral negotiations, held on 24 September 2010 at the initiative of the Secretary-General, and acknowledging the continued support for the Conference expressed by high-level officials in 2011, UN وإذ تلاحظ المناقشات المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بمبادرة من الأمين العام، وإذ تنوه بالتأييد الذي واصل مسؤولون رفيعو المستوى الإعراب عنه لمؤتمر نزع السلاح في عام 2011،
    Noting the follow-up discussions to the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral negotiations, held on 24 September 2010 at the initiative of the Secretary-General, and acknowledging the continued support for the Conference expressed by high-level officials in 2011, UN وإذ تلاحظ المناقشات المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بمبادرة من الأمين العام، وإذ تنوه بالتأييد الذي واصل مسؤولون رفيعو المستوى الإعراب عنه لمؤتمر نزع السلاح في عام 2011،
    We support his call to invigorate multilateral discussions in this Committee that would lead to action-oriented follow-up steps in the specialized disarmament bodies and, in particular, bring a valuable contribution to the revival and strengthening of the Conference on Disarmament as the most appropriate body for conducting multilateral negotiations on disarmament (see A/65/496, annex). UN ونؤيد دعوته لتنشيط المناقشات المتعددة الأطراف في هذه اللجنة التي ستقود إلى خطوات متابعة متجهة نحو تحقيق النتائج في الأجهزة المتخصصة المعنية بنزع السلاح، وعلى وجه الخصوص الإسهام في إحياء وتعزيز مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهة الأصلح للاضطلاع بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح (انظر A/65/496، المرفق).
    Papers could cover country-specific: (a) problems and concerns relating to agricultural production and trade; (b) experiences relating to the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture, including examples of specific problems and difficulties encountered, as well as issues of concern to countries acceding to WTO; and (c) interests and concerns relating to the upcoming multilateral negotiations on agriculture. UN ويمكن أن تشمل الورقات مسائل متصلة ببلدان بعينها كما يلي: (أ) المشاكل والشواغل المتصلة بالإنتاج والتجارة في الميدان الزراعي؛ (ب) التجارب المتصلة بتنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، بما في ذلك سوق أمثلة عن مشاكل وصعوبات محددة صودفت، والقضايا المثيرة لاهتمام البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية؛ (ج) المصالح والشواغل المتصلة بالمفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد