Concerning the fight against impunity, he urged the Office of the High Commissioner to act on a basis of complete impartiality. | UN | وفي ما يتعلق بمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، أهاب بالمفوضية أن تلتزم بالحياد التام في عملها. |
17. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 17 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
17. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 17 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
16. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 16 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
39. Expresses deep concern about the existing and potential challenges posed by the world financial and economic crisis to the activities of the Office of the High Commissioner, and calls upon the Office to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with governmental donors, non-governmental donors and the private sector; | UN | 39 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التحديات الماثلة والتحديات التي يمكن أن تنشأ من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بأنشطة المفوضية، وتهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع إمكانية إيجاد سبل ووسائل لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
The 1999 MINDER status report of UNHCR showed that 23 field offices submitted their fourth quarter non-expendable property databases but these were not considered in the consolidated MINDER database, owing to some technical problems. | UN | وأوضح التقرير عن حالة `مايندر ' الخاص بالمفوضية أن 23 مكتبا ميدانيا قدمت قواعد بياناتها عن الممتلكات اللامستهلكة بخصوص ربع السنة الأخيرة، لكن تلك البيانات لم تؤخذ في الاعتبار في قاعدة بيانات `مايندر ' الموحدة بسبب بعض المشاكل التقنية. |
17. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 17 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
17. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 17 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
16. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 16 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
13. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
16. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 16 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
16. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 16 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
13. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
13. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
13. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
13. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
28. Calls upon the Office of the High Commissioner to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with governmental donors, non-governmental donors and the private sector; | UN | 28 - تهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء، عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
28. Calls upon the Office of the High Commissioner to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with governmental donors, non-governmental donors and the private sector; | UN | 28 - تهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء، عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
24. Calls upon the Office of the High Commissioner to make renewed efforts to ensure that the rights, needs and dignity of elderly refugees are fully respected and addressed through appropriate programme activities; | UN | ٢٤ - تهيب بالمفوضية أن تبذل جهودا جديدة لضمان الاحترام التام لحقوق اللاجئين من كبار السن واحتياجاتهم وكرامتهم، ومعالجتها عن طريق اﻷنشطة البرنامجية المناسبة؛ |
35. Expresses deep concern about the existing and potential challenges posed by the world financial and economic crisis to the activities of the Office of the High Commissioner, and calls upon the Office to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burdensharing by reinforcing cooperation with governmental donors, nongovernmental donors and the private sector; | UN | 35 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التحديات الماثلة والتحديات التي يمكن أن تنشأ من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بأنشطة المفوضية، وتهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع إمكانية إيجاد سبل ووسائل لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
39. Expresses deep concern about the existing and potential challenges posed by the world financial and economic crisis to the activities of the Office of the High Commissioner, and calls upon the Office to further explore ways and means to broaden its donor base so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with governmental donors, non-governmental donors and the private sector; | UN | 39 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التحديات الماثلة والتحديات التي يمكن أن تنشأ من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بأنشطة المفوضية، وتهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع إمكانية إيجاد سبل ووسائل لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
The 1999 MINDER status report of UNHCR showed that 23 field offices submitted their fourth quarter non-expendable property databases but these were not considered in the consolidated MINDER database, owing to some technical problems. | UN | وأوضح التقرير عن حالة مايندر الخاص بالمفوضية أن 23 مكتبا ميدانيا قدمت قواعد بياناتها عن الممتلكات اللامستهلكة بخصوص ربع السنة الأخيرة، لكن تلك البيانات لم تؤخذ في الاعتبار في قاعدة بيانات مايندر الموحدة بسبب بعض المشاكل التقنية. |