ويكيبيديا

    "بالمقارنة مع فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compared with the biennium
        
    • in comparison to the biennium
        
    • in comparison with the biennium
        
    • compared to the biennium
        
    • over the biennium
        
    17. It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. UN 17 - وقال إنه من الصعب تقييم الزيادة الحقيقية في الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، لأن عددا كبيرا من الاحتياجات لم يُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    54. Concern was expressed by some delegations at the reduction in the proportion of resources envisaged for monitoring and evaluation activities in programme resources in 2010-2011 compared with the biennium 2008-2009. UN 54 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها كذلك إزاء خفض مقدار الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في موارد البرنامج في الفترة 2010-2011، بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    The amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    The volume of resources for other assessed resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. UN ولم يطرأ تغيير بوجه عام على حجم الموارد اللازمة للموارد الأخرى المقررة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    The volume of resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. UN ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    29. compared to the biennium 1996-1997, the number of engagements in the biennium 1998-1999 increased by 1.3 per cent and the number of retirees by 4.3 per cent. UN 29 - بالمقارنة مع فترة السنتين 1996-1997، زاد عدد التعاقــدات خــلال فتــرة السنتين 1998-1999 بنسبة 1.3 في المائة، وزاد عدد المتقاعدين بنسبة 4.3 في المائة.
    8. The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2012-2013 calls for 1 additional post at the Assistant Secretary-General level, hence the increase in the proposed budget of approximately 10.8 per cent compared with the biennium 2010-2011. UN 8 - يتطلب العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة أمين عام مساعد، وهذا ما يقتضي بدوره زيادة في الميزانية المقترحة بنحو 10.8 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    29C.29 The regular budget resources would be complemented by other assessed and extrabudgetary funding in the amount of $7,973,300, reflecting an increase of $522,800 as compared with the biennium 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    V.73 The Secretary-General proposes non-post resources for the biennium 2014-2015 in the amount of $20,026,900, reflecting a net decrease of $270,900, or 1.3 per cent, compared with the biennium 2012-2013. UN خامسا-73 يقترح الأمين العام رصد موارد غير متعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2014-2015 قدرها 900 026 20 دولار، بانخفاض صاف قدره 900 270 دولار، أو بنسبة 1.3 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    VIII.137 Non-post resources in the amount of $59,335,600 are proposed for 2014-2015, representing a decrease of $1,762,000, compared with the biennium 2012-2013. UN ثامنا-137 يُقترح رصد موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 600 335 59 دولار للفترة 2014-2015، مما يمثل نقصانا قدره 000 762 1 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    5. In the approved budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2004-2005, the support budget shows a volume or real decrease of 6.7 per cent compared with the biennium 2002-2003. UN 5 - تبين ميزانية الدعم في الميزانية المعتمدة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2004-2005، نقصانا كبيرا أو حقيقيا بنسبة 6.7 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    In the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, programme managers estimate that about $44.5 million are to be dedicated to the conduct of monitoring and evaluation activities, representing an increase of 78 per cent compared with the biennium 2006-2007. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تشير تقديرات مديري البرامج إلى تخصيص مبلغ 44.5 مليون دولار تقريبا لإجراء أنشطة الرصد والتقييم، مما يمثل زيادة بنسبة 78 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    XIV.1 The Advisory Committee notes that the regular budget resources requested by the Secretary-General for section 35, Staff assessment, before recosting, amount to $442,785,800, representing an increase of $6,438,300, or 1.5 per cent, compared with the biennium 2006-2007. UN رابع عشر - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تصل، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى 800 785 442 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 300 438 6 دولار، أو 1.5 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    The projected level in other assessed resources represents a decrease of $13,144,800, compared with the biennium 2012-2013, and reflects the reduced requirements under the enterprise resource planning project during the biennium 2014-2015. UN ويمثل المستوى المتوقع في الموارد الأخرى المقررة انخفاضاً قدره 800 144 13 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، ويعكس انخفاض الاحتياجات في إطار مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة خلال فترة السنتين 2014-2015.
    The reduction of $10,800, as compared with the biennium 2012-2013, is largely due to a lower provision for the right-to-use cost charged by the Office of Information and Communications Technology for each landline telephone. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 800 10 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، إلى حد كبير إلى انخفاض الاعتماد المخصص لتكاليف الحق في الاستخدام التي يفرضها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على كل خط هاتفي ثابت.
    The volume of resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. UN ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged. UN ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    The decrease in extrabudgetary resource requirements in comparison to the biennium 2008-2009 reflects the proposed reduction of one post at the P-4 level owing to reduced extrabudgetary resources. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009 الخفض المقترح لوظيفة برتبة ف-4 بسبب انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (c) Diminishing enthusiasm among Member States for launching peace-keeping operations, in comparison with the biennium 1992-1993, coupled with a tendency to call upon the United Nations to assume responsibilities in this area; UN )ج( فتور حماس الدول اﻷعضاء تجاه بدء عمليات جديدة لحفظ السلام، بالمقارنة مع فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، مع ظهور اتجاه نحو دعوة اﻷمم المتحدة الى تحمل المسؤوليات في هذا المجال؛
    The amount reflects a net decrease of $280,000 compared to the biennium 2007-2009, in connection with activities in the area of macroeconomic policy and the labour market. UN ويعكس هذا المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 280 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2007-2009، فيما يتصل بالأنشطة المضلع بها في مجال سياسات الاقتصاد الكلي وسوق العمل.
    The net increase of $1,739,000 over the biennium 2010 - 2011 reflects: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 739 1 بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد