ويكيبيديا

    "بالمقترحات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals for
        
    • proposals on
        
    • proposals concerning
        
    • proposals regarding
        
    • suggestions
        
    • of proposals related
        
    Council members welcomed proposals for specialized piracy courts and regional economic development. UN ورحب أعضاء المجلس بالمقترحات المتعلقة بمحاكم القرصنة المتخصصة وبالتنمية الاقتصادية الإقليمية.
    The task force framework also includes 20 themes that could easily be linked to the proposals for goals and targets. UN ويتضمن الإطار الذي اقترحته فرقة العمل أيضا 20 موضوعا يمكن ربطها بسهولة بالمقترحات المتعلقة بالأهداف والغايات.
    In the framework of its Joint Working Groups (JWGs) with several countries, India is providing technical assistance in some cases and in general looks at proposals for capacity building positively. UN وفي إطار عمل الأفرقة العاملة المشتركة مع بلدان عديدة، تقدم الهند المساعدة التقنية في بعض الحالات، وترحب عموما بالمقترحات المتعلقة ببناء القدرات.
    We welcome proposals on reinforcing the national borders of African States. UN ونرحب بالمقترحات المتعلقة بتعزيز الحدود الوطنية للدول الأفريقية.
    In enhancing the implementation of measures contained in the resolutions, Malaysia welcomes the proposals on the provision of assistance to and from other States. UN لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في القرارات، ترحب ماليزيا بالمقترحات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول أخرى وتلقيها منها.
    The amount associated with proposals concerning language incentives is more difficult to estimate; a range of $3 to 4 million was given in the executive summary of the inspection report. UN ولكن من اﻷصعب تقدير المبلغ المرتبط بالمقترحات المتعلقة بالحوافز اللغوية؛ وقد ورد في الموجز التنفيذي للتقرير التفتيشي ذكر نطاق يتراوح من ٣ إلى ٤ ملايين من الدولارات.
    The discussions were guided by the proposals regarding a revised definition of " conflict diamond " . UN واسترشدت المناقشات بالمقترحات المتعلقة بتعريف منقح ' ' للماس المؤجج للنزاعات``.
    Permanent Missions to the United Nations should be informed of proposals for all major procurements, which should also be disseminated through United Nations Information Centres and through the Internet. UN وقال إنه ينبغي إبلاغ البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالمقترحات المتعلقة بجميع عمليات الشراء الرئيسية، وهي المقترحات التي ينبغي كذلك تعميمها عبر مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وعن طريق الانترنت.
    42. States parties took note of proposals for the further strengthening of the Treaty's review process. UN 42 - أحاطت الدول الأطراف علما بالمقترحات المتعلقة بزيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    However, the Committee believes that there is still a need to demonstrate changes in responsibilities and job content; this has not been done in a number of cases, especially as concerns the proposals for UNOMIG. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ما يزال هناك حاجة ﻹجراء تغييرات في مسؤوليات الوظيفة ومضمونها؛ ولم يتم هذا في عدد من الحالات، وخاصة فيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    His Government was also interested in proposals for innovative and additional forms of development financing such as the Initiative against Hunger and Poverty. UN وقال إن حكومته مهتمة أيضا بالمقترحات المتعلقة بالأشكال الابتكارية والإضافية لتمويل التنمية مثل المبادرة المتعلقة بمكافحة الجوع والفقر.
    4. Welcomes the proposals for the Programme's contribution to the Fourth World Conference on Women set out in the report of the Executive Director and requests her to further elaborate those proposals; UN ٤ - يرحب بالمقترحات المتعلقة بمساهمة البرنامج في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الموضحة في تقرير المديرة التنفيذية، ويطلب اليها زيادة هذه المقترحات تفصيلا؛
    In its decision 4/3, the Conference took note of the proposals for specific technical assistance activities prepared by the Secretariat in these five priority areas (CTOC/COP/2008/16) and endorsed this approach. UN وأحاط المؤتمر علماً، في مقرَّره 4/3، بالمقترحات المتعلقة بأنشطة محدَّدة خاصة بالمساعدة التقنية والتي أعدَّتها الأمانة في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية (الوثيقة CTOC/COP/2008/16) وأيَّد هذا النهج.
    67. As to proposals on the accountability framework, the General Assembly decided not to endorse the framework and requested the Secretary-General to present a comprehensive report at the first part of its resumed sixty-fourth session. UN 67 - وفيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة بإطار المساءلة، قررت الجمعية العامة عدم الموافقة على هذا الإطار وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا في الجزء الأول من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    Lastly, he welcomed the efforts of the Secretariat in connection with the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council and applauded the proposals on the subject contained in the Special Committee's most recent report. UN وأخيرا قال إنه يرحب بجهود الأمانة العامة فيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأنه يشيد بالمقترحات المتعلقة بالموضوع والواردة في التقرير الأخير للجنة الخاصة.
    92. The Group took note of the proposals on contractual arrangements but wished to receive clarification concerning their impact on the career prospects of United Nations staff and the international character of the staff. UN 92 - وتحيط المجموعة علما بالمقترحات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية وترجو الحصول على إيضاحات بشأن انعكاسات هذه المقترحات على إمكانات الترقي الوظيفي لموظفي الأمم المتحدة وعلى مركزهم الدولي.
    The Committee took note of the proposals on financing of the preparatory process and the conference, as contained in document A/CONF.226/PC.1/INF.3. UN وأحاطت اللجنة علما بالمقترحات المتعلقة بتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/INF.3.
    61. He welcomed the Secretary-General's proposals concerning the mobility of personnel and training - two areas which he considered important. UN ٦١ - وتابع قائلا إن الوفد الياباني يرحب بالمقترحات المتعلقة بسهولة تنقل الموظفين وتدريبهم.
    30. The actions to be taken by the General Assembly in relation to the proposals concerning enterprise systems are set out in paragraphs 81 to 84 of the report of the Secretary-General. UN جيم - خاتمـة 30 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بالنظم الحاسوبية المؤسسية في الفقرات من 81 إلى 84 من تقرير الأمين العام.
    30. The actions to be taken by the General Assembly in relation to the proposals concerning enterprise systems are set out in paragraphs 81 to 84 of the report of the Secretary-General. UN 30 - وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بالنظم الحاسوبية المؤسسية في الفقرات 81 إلى 84 من تقرير الأمين العام.
    23. proposals regarding reclassifications are as follows: UN ٣٢ - وفيما يلي بيان بالمقترحات المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف:
    He welcomed the suggestions on how to maintain focus in lists of issues. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بالحفاظ على التشديد في قوائم القضايا.
    9. In its report on the proposed programme budget for the biennium 1998–1999, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions took particular note of proposals related to liaison offices. UN ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد