ويكيبيديا

    "بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decision taken by the General Assembly
        
    • the decision of the General Assembly
        
    • the decision adopted by the General Assembly
        
    • decision by the General Assembly
        
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    It also welcomed the decision taken by the General Assembly in paragraph 40 of annex I to its resolution 50/227 of 24 May 1996, whereby the Council reduced its substantive session from five weeks to four weeks. UN كما رحبت اللجنة بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٤٠ من المرفق اﻷول بقرارها ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦، وبمقتضاها قرر المجلس اختصار فترة دورته الموضوعية من خمسة أسابيع إلى أربعة.
    13. Pursuant to the decision of the General Assembly of 15 December 1999 that summary records be provided for only those meetings at which decisions would be taken, summary records were provided for three meetings. UN 13 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 بعدم توفير محاضر موجزة إلا للجلسات التي تُتخذ فيها مقررات، جرى توفير المحاضر الموجزة لثلاث جلسات.
    The rate for that allowance is fixed at $156 per day in line with the practice at the International Court of Justice, the Vice-President of which has been entitled to that amount since 1 January 2011, in keeping with the decision adopted by the General Assembly on 24 December 2010 (see Assembly resolution 65/258, para. 6). UN وقد حُدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 156 دولارا في اليوم تمشيا مع الممارسة المتبعة في محكمة العدل الدولية، التي أصبح يحق لنائب رئيسها تقاضي ذلك المبلغ منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011، عملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر قرار الجمعية 65/258، الفقرة 6).
    It therefore welcomed the decision by the General Assembly at its forty-ninth session to urge authorities of members of the international community to take greater enforcement responsibility to ensure full compliance with resolution 46/215 and to impose appropriate sanctions, consistent with international law, against acts contrary to the terms of the resolution. UN ولذا فإنها ترحب بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتحث سلطات أعضاء المجتمع الدولي على الاضطلاع بمزيد من مسؤوليات اﻹنفاذ من أجل ضمان الامتثال الكامل للقرار ٤٦/٢١٥ وفرض الجزاءات الملائمة، التي تتمشى مع القانون الدولي، على اﻷفعال التي تتعارض وأحكام هذا القرار.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 15 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ١٥ أيلول/ سبتمبر، بعدم اﻹعراب عن كلمات الثناء في قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 9th plenary meeting on 11 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكّر رئيس الجمعية العامة الأعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة التاسعة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر بعدم الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 22 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكﱠر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر بألا يجري اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الكلمات.
    We welcome the decision taken by the General Assembly in December 1997 to convene in the year 2000 a high-level plenary review to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Beijing Platform for Action and to consider further action and initiatives. UN إننا نرحب بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بأن يعقد في عام ٢٠٠٠ اجتماع عام رفيع المستوى ﻹجراء استعراض وتقييــم شامليــن للتقــدم المحــرز فــي تنفيــذ منهاج عمــل بيجيـن والنظــر في اتخــاذ مزيد من اﻹجـراءات والمبادرات.
    It therefore welcomed the decision taken by the General Assembly at its fiftieth session to urge authorities of members of the international community to take greater enforcement responsibility to ensure full compliance with resolution 46/215 and to impose appropriate sanctions, consistent with international law, against acts contrary to the terms of the resolution. UN لذلك فإنها رحبت بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخمسين الذي يقضي بحث سلطات أعضاء المجتمع الدولي على الاضطلاع بمسؤولية إنفاذ أكبر لضمان الالتزام الكامل بالقرار ٤٦/٢١٥، وفرض عقوبات ملائمة، تنسجم مع القانون الدولي، ضد اﻷعمال المرتكبة خلافا لمقتضيات القرار.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 52nd plenary meeting, on 5 November 1996, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the following consolidated list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations for election to the International Law Commission: UN ٤ - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٢ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، يتشرف اﻷمين العام بأن يعرض على الجمعية العامة القائمة الموحدة التالية بالمرشحين الذي سمتهم حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي:
    The PRESIDENT: Before calling on the first speaker in the general debate, I should like to remind members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting, on 24 September, that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall itself after a statement has been delivered. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، أود أن أذكر اﻷعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر والذي يقضي بألا يعرب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء أي بيان من البيانات.
    23. Pursuant to the decision of the General Assembly of 15 December 1999 that summary records be provided for only those meetings at which decisions would be taken, summary records were provided for five meetings, respectively the 11th, 19th, 20th, 25th and 26th meetings. UN 23 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 بعدم توفير محاضر موجزة إلا للجلسات التي تُتخذ فيها مقررات، جرى توفير المحاضر الموجزة لخمس جلسات، هي الجلسات 11 و 19 و 20 و 25 و 26.
    23. Pursuant to the decision of the General Assembly of 15 December 1999 that summary records be provided for only those meetings at which decisions would be taken, summary records were provided for five meetings, i.e., the 11th, 19th, 20th, 25th and 26th meetings. UN 23 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 بعدم توفير محاضر موجزة إلا للجلسات التي تُتخذ فيها مقررات، جرى توفير المحاضر الموجزة لخمس جلسات، هي الجلسات 11 و 19 و 20 و 25 و 26.
    1. Pursuant to the decision of the General Assembly in 1992 to take up pension matters biennially, in even-numbered years, there was no report by the Secretary-General to the General Assembly on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) in 1993. UN ١ - عملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة سنة ١٩٩٢، الذي يقضي بالنظر كل سنتين )السنوات الزوجية( في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية، لم يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة سنة ١٩٩٣ تقريرا عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    63. In addition, it is proposed that the President be paid an allowance of $25,000 per annum in line with the practice at the International Court of Justice, whose President has been entitled to this amount since 1 January 2011 in keeping with the decision adopted by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 65/258. UN 63 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح أن يدفع للرئيس بدلا سنويا بمبلغ 000 25 دولار، وذلك تمشيا مع الممارسة المتبعة في المحكمة الجنائية الدولية التي أصبح يحق لرئيسها تقاضي هذا البدل منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011 عملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 65/258.
    64. In addition, the President is paid an allowance of $25,000 per annum in line with the practice at the International Court of Justice, whose President has been entitled to this amount since 1 January 2011, in keeping with the decision adopted by the General Assembly on 24 December 2010 (see Assembly resolution 65/258, para. 6). UN 64 - ويتقاضى الرئيس علاوة على ذلك بدلا سنويا قدره 000 25 دولار تمشيا مع الممارسة المتبعة في محكمة العدل الدولية، التي أصبح يحق لرئيسها تقاضي هذا المبلغ منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011، عملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر قرار الجمعية العامة 65/258، الفقرة 6).
    Noting that in paragraph 146 of the Final Document of the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, held at Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, the heads of State or Government welcomed the decision adopted by the General Assembly on maintaining and revitalizing the three regional centres for peace and disarmament in Nepal, Peru and Togo, UN وإذ تلاحظ أنه في الفقرة 146 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومـــــات بلـدان عــدم الانحيــاز، المعقود فــي ديربان، جنــوب أفريقيا، فـي الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 1998، رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو وتنشيطها(5)،
    Welcoming the decision by the General Assembly to include in the agenda of its fifty-fourth session an additional item of an urgent and important character entitled " Review of the problem of HIV/AIDS in all its aspects " , and encouraging further action to address the problem of HIV/AIDS, UN وإذ يرحب بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة بإدراج بند إضافي ذي طابع ملح وهام في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين بعنوان " استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها " وإذ يشجع اتخاذ إجراء آخر للتصدي لهذه المشكلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد