ويكيبيديا

    "بالممارسات التجارية التقييدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Restrictive Business Practices
        
    • restrictive trade practices
        
    • of RBPs
        
    • to RBPs
        
    • RBP
        
    • RBPs are
        
    • RBPs originating
        
    CONSULTATIONS ON Restrictive Business Practices UN المشاورات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية
    Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية
    Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية
    Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting and the Intergovernmental Group on Restrictive Business Practices UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية
    However, the arrangement of its various provisions on Restrictive Business Practices is not well coordinated. UN غير أن ترتيب مختلف أحكامه المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية ليس منسقاً تنسيقاً جيداً.
    It will be recalled that, in paragraph 70 of the Cartagena Commitment, the United Nations Conference on Trade and Development, at its eighth session, decided that the terms of reference of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices should remain unchanged. UN وجدير باﻹشارة أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية قرر في دورته الثامنة، في الفقرة ٧٠ من التزام كارتاخينا، أن تظل صلاحيات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية دون تغيير.
    The Conference on Restrictive Business Practices was being organized by the UNCTAD secretariat on the basis of a review of the arrangements by the Trade and Development Board. UN وذكر أن المؤتمر المعني بالممارسات التجارية التقييدية تنظمه أمانة الأونكتاد على أساس استعراض للترتيبات ذات الصلة من قبل مجلس التجارة والتنمية.
    SOME POSSIBLE ASPECTS OF CONSUMER PROTECTION In a number of countries, consumer protection legislation is separate from Restrictive Business Practices legislation. UN في عدد من البلدان، تكون التشريعات المتعلقة بحماية المستهلكين مستقلة عن التشريعات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية.
    118. A tendency observed in some countries is the partial or total change regarding the origin of the members of the national authorities in relation to Restrictive Business Practices. UN ٨١١- ويلاحظ في بعض البلدان وجود اتجاه إلى احداث تغيير جزئي أو كلي فيما يتعلق بالجهة التي يُؤخذ منها أعضاء السلطة الوطنية الخاصة بالممارسات التجارية التقييدية.
    In a number of countries, consumer protection legislation is separate from Restrictive Business Practices legislation. POSSIBLE ELEMENTS FOR ARTICLE 7 UN في عدد من البلدان، تكون التشريعات المتعلقة بحماية المستهلكين مستقلة عن التشريعات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية.
    123. A tendency observed in some countries is the partial or total change regarding the origin of the members of the national authorities in relation to Restrictive Business Practices. UN 123- ويلاحظ في بعض البلدان وجود اتجاه إلى إحداث تغيير جزئي أو كلي فيما يتعلق بالجهة التي يُؤخذ منها أعضاء السلطة الوطنية الخاصة بالممارسات التجارية التقييدية.
    130. Most legislation dealing with Restrictive Business Practices establishes a list of the functions and powers that the Authority possesses for carrying out its tasks, and which provide a general framework for its operations. UN 130 تضع معظم التشريعات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية قائمة بالوظائف والسلطات التي تحوزها السلطة من أجل نهوضها بمهامها، والتي توفر إطارا عاما لعملياتها.
    Question 1: Of the 20 developing countries that replied to this question, 9 do not yet have legislation in place relating to Restrictive Business Practices. UN السؤال 1: تسعة بلدان من البلدان النامية ال20 التي أجابت على هذا السؤال لا يوجد لديها حتى الآن تشريع يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية.
    The Group was originally named the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices but was renamed the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy in 1997. UN وكانت التسمية الأصلية للفريق هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية لكن أعيد تسميته في عام 1997 فأصبح فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها.
    His delegation recognized UNCTAD’s important contribution to the promotion of the smooth implementation of the Set, helping to promote international harmonization of rules and improving transparency in respect of Restrictive Business Practices in developing countries. UN وقال إن وفده يسلم بمساهمة اﻷونكتاد المهمة في النهوض بالتنفيذ السلس للمجموعة، مما يعزز الاتساق الدولي للقواعد ويحسن الشفافية فيما يتصل بالممارسات التجارية التقييدية في البلدان النامية.
    The Commission will focus on examining issues related to the subject: continuing analytical work on Restrictive Business Practices and assistance in formulating competition policies and legislation. UN ستركز اللجنة على بحث القضايا التالية المتصلة بهذا الموضوع: مواصلة العمل التحليلي المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية وتقديم المساعدة في صياغة السياسات والتشريعات المتصلة بالمنافسة.
    The Conference adopted a resolution by which it, inter alia, recommended that the General Assembly should change the title of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices to that of Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN واتخذ المؤتمر قرارا أوصى فيه الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، بتغيير اسم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة التنافس.
    As the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices was a unique body, it was hoped that it would continue to provide a forum for the exchange of views on competition law and enforcement issues. UN ولما كان فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية هيئة فريدة من نوعه فإنه يؤمل أن يظل يوفر محفلا لتبادل وجهات النظر حول قانون المنافسة ومسائل اﻹنفاذ.
    For instance, in the case of Kenya, a series of workshops and study tours in four different countries was organized within the framework of the review of the restrictive trade practices, Monopolies and Price Control Act. UN وفي حالة كينيا، على سبيل المثال، نُظِّمت في إطار استعراض القانون المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات ومراقبة الأسعار سلسلة من حلقات العمل والجولات الدراسية في أربعة بلدان مختلفة.
    It may be appropriate to clarify whether developing countries with less effective enforcement in this area would object to or welcome intervention by more experienced countries in respect of RBPs emanating from overseas affecting developing country markets. UN ولعله من المناسب توضيح ما إذا كانت البلدان النامية ذات إنفاذ أقل في هذا المجال ستعترض على تدخل بعض البلدان الخبيرة فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية القادمة من الخارج مما يضر بأسواق البلدان النامية أم أنها سترحب بهذا التدخل.
    Consultation obligations relating to RBPs in international trade have been extended. UN ووسع نطاق التزامات التشاور فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية في التجارة الدولية.
    (i) Introduction of new RBP legislation. UN ' ١ ' اصدار تشريع جديد فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية
    However, this conclusion should not be viewed as completely objective, since the study analyses only the possibility of the adoption of effective solutions by countries on whose territory so-called RBPs are in effect. UN ومع ذلك، لا ينبغي اعتبار هذا الاستنتاج موضوعيا تماما ﻷن الدراسة لا تحلل سوى إمكانية اعتماد حلول فعالة من جانب البلدان التي تنفذ على أراضيها ما يسمى بالممارسات التجارية التقييدية.
    Problems of information-gathering relating to RBPs originating overseas have been experienced by some countries. UN ٣٣- وقد واجهت بعض البلدان مشاكل في جمع المعلومات المتصلة بالممارسات التجارية التقييدية الناشئة في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد